Интернет-журнал дачника. Сад и огород своими руками

Лошадиная фамилия содержание. А.П. Чехов "Лошадиная фамилия": описание, герои, анализ рассказ

Краткое содержание

У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы. Сколь­ко ни лечили генерала разными народными средствами все до­машние, ничто не могло унять разбушевавшейся зубной боли. Приезжал даже доктор, прописал хину, да только и это не по­могло. На предложение вырвать зуб Булдеев ответил отказом. И тут Иван Евсеич, приказчик Булдеева, посоветовал ему поле­чить зубы заговором. Рассказал, что знает в Саратове одного че­ловека, из бывших акцизных, который пользует тех, у кого зубы болят, заговорами. Можно послать ему депешу с просьбой пополь­зовать и генерала. А деньги за лечение почтой отослать. Поначалу генерал отнекивался, но жена его уговорила. Да вот беда, Иван Евсеич забыл фамилию лекаря. Помнит только, что фамилия эта «такая еще простая фамилия… словно как бы лошадиная… Кобылин? Нет…» Перебрали несколько фамилий: «Жеребчиков… Ло- шадкин… Лошаков…» Все не то. И вот уже «в доме, все напере­рыв, стали изобретать фамилии. Перебрали все возрасты, полы и породы лошадей, вспомнили гриву, копыта, сбрую…». То и дело спрашивали у приказчика, та ли это фамилия или нет. Скоро за ним стали ходить толпами. А между тем зубная боль не унималась. Генералу невозможно было спать уже и ночью.

Утром генерал послал за доктором: «Пускай рвет!» Доктор при­ехал, вырвал зуб, боль унялась.

Уезжая обратно домой, доктор встречает напряженно дума­ющего приказчика. «Иван Евсеич! — обратился к нему доктор. — Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса? Мне продают наши мужики овес, да уж больно плохой…»

И вот оно — озарение. Овсов!

«На-кося!» — сказал генерал на воодушевленные выкрики Ива­на Евсеича и поднес к его лицу два кукиша. «Не нужно мне те­перь твоей лошадиной фамилии! На-кося!»

Чехов, Краткое содержание Лошадиная фамилия


На этой странице искали:

  • чехов лошадиная фамилия краткое содержание
  • лошадиная фамилия краткое содержание
  • чехов лошадиная фамилия читать
  • чехов лошадиная фамилия читать краткое содержание
  • лошадиная фамилия краткое содержание читать

В статье приводится краткое содержание "Лошадиной фамилии" Чехова. Здесь же объясняются некоторые упоминаемые в рассказе детали для лучшего его понимания. Приводятся версии происхождения сюжета и данные о публикации произведения.

Публикации

Этот рассказ-анекдот был принят к публикации у молодого Чехова и впервые опубликован в "Петербургской газете", № 183 за 1885 год. В подзаголовке было помечено "сценка", а автором значился А. Чехонте.

Позже, в собрание сочинений вошел несколько измененный вариант рассказа. Сам писатель внес несколько поправок: заменил в словах приказчика просторечное "бывалоча" на нейтральное "бывало", "сичас" на "сейчас", добавил несколько вариантов лошадиных фамилий, а также изъял из текста фамилию "Лошадинчиков", которую придумала гувернантка.

Сюжет

Генерал-майор Булдеев мается зубной болью. Доктор предложил вырвать зуб, но генералу зуба жалко. Подручные средства утихомирить боль не могут. Приказчик Иван Евсеич предлагает обратиться к саратовскому знахарю, такому, мол, волшебнику, что и по телеграфу поможет запросто. Поплюет, пошепчет - и нету боли. Только вот телеграмму с просьбой надо послать, а фамилию-то приказчик и забыл. Фамилия якобы у него простая, с лошадью связанная.

Далее на протяжении почти всего рассказа перебирается множество вариантов фамилий на тему "лошади и все, что около них": от Копытина и Меринова до Тройкина и Уздечкина. В "изобретении" фамилий участвует все домашнее окружение генерала, включая дворню. За "найденную" фамилию несчастный генерал даже назначает пятирублевую премию, однако приказчик говорит, что все предлагаемые варианты "не те".

Развязка

На другое утро измученному генералу, который так и не смог заснуть, доктор все-таки удаляет зуб. Боль уходит. И тут, наконец, когда отъезжающий лекарь пытается сторговаться с Иваном Евсеичем насчет корма для своей лошадки, тот вспоминает: "Да Овсов же фамилия того знахаря, Овсов!"

С этой радостной новостью он побежал к генералу. Но тот в ответ на слова приказчика показал ему сразу два кукиша:

Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!

Форма и название

Содержание рассказа Чехова "Лошадиная фамилия" в кратком изложении, в общем-то, и не нуждается, поскольку написан он как анекдот. Таковы многие рассказы молодого Чехова ("эпохи Антоши Чехонте", как назовут позднее этот период биографии исследователи). Что это значит? В тексте нет описаний и рассуждений, формально это действительно больше похоже на сценку - основная роль в сюжетообразовании принадлежит диалогам.

Популярность рассказа была так велика, что его название стало устойчивым выражением. "Лошадиная фамилия" - так говорят о чем-то или о ком-то, чье название или имя висит на кончике языка, вертится, но все никак не придет в голову.

И даже само это явление - вертится на кончике языка - известно в психологии, и один из исследовавших феномен (Беннет Шварц) проиллюстрировал его в своей работе с помощью этого рассказа Чехова: человек не может вспомнить слово, однако уверен, что оно каким-то образом связано с лошадьми.

Персонажи

Генерал-майор Булдеев.

Волей автора важный человек становится комическим персонажем. Фамилия его явно созвучна "балде". Поступки абсурдны, хотя реально вполне объяснимы - возможно, их непоследовательность можно извинить больным зубом генерала. Он убежден, что заговоры - обман и надувательство, однако соглашается отослать телеграмму с просьбой о помощи некоему целителю, который может избавить от болезни и по телеграфу. Захваченный общим азартом "поиска" фамилии, он даже назначает премию за находку. Но в итоге вынужден согласиться на удаление зуба, поскольку фамилия кудесника все еще не озвучена.

Приказчик Иван Евсеич.

Отчество сокращено из полного Евсеевич до обиходного, разговорного (подобные варианты - Василич, Саныч, Сергеич и др.), употребимого "для своих". Персонаж очень важен для сюжета, поскольку только он держит "на кончике языка" фамилию этого саратовского Овсова, таким образом являясь своего рода проводником к правильному варианту. Комическая кульминация строится на его внезапном озарении, которое, хоть и с опозданием, но все же происходит.

Отсутствующий персонаж, благодаря Ивану Евсеичу, достаточно полно охарактеризован: он из бывших налоговых чиновников (акцизных), в Саратове у тещи своей проживает, зубы заговаривает первосортным образом, любитель водки, "ругатель" и "чудодейственный господин". Последняя характеристика, видимо, должным образом мотивировала больного генерала на "поиски" правильного варианта фамилии.

Фактически отсутствует в рассказе. О нем известно только то, что он приезжал к генералу на бричке и торговался с приказчиком насчет овса (это поворотный момент, и он очень важен в сюжете). Формально закольцовывает фабулу, приезжая в начале и в конце рассказа с визитами к больному генералу.

Версии происхождения сюжета

В качестве одной из основных версий происхождения сюжета упоминался таганрогский забавный случай, известный и Чехову. Он о двух обывателях из Таганрога, весьма видных и не бедных господах. И вот случилось им как-то поселиться в одну гостиницу. А в меблированных комнатах в то время перед входом на специальных досках вписывались мелом фамилии постояльцев, вот их и записали друг за другом: Кобылин и Жеребцов. Фамилии у них были такие. Над этим почти анекдотом долго потом посмеивались в Таганроге.

Анализируя возможные истоки рассказа Чехова "Лошадиная фамилия", литературоведы приводят также фольклорную короткую историю про птицу и вербу. Эту украинскую байку упоминают в своих работах, в частности, литературовед Н. П. Андреев и собиратель сказок А. Н. Афанасьев.

Знание Чеховым этой истории подтверждается воспоминанием одной из знакомых писателя Е. К. Сахаровой-Марковой, которая рассказывала впоследствии, как Чехов давал ей читать черновой вариант этого произведения. Фамилия в нем была "птичьей". Она так же, как и в окончательной версии, "вертелась на языке" у персонажа и никак не приходила в голову. Перебирались Петуховы, Воробьевы, Синицыны, Чижовы... На все предлагаемые варианты он качал головой: мол, не то, все не то. Наконец, воскликнул: "Да вот, Вербицкий же! Насилу вспомнил!" -"Позвольте, - изумленно спросили его. - Кажется, вы говорили, что фамилия птичья?" - "Конечно, - ответил тот, нимало не смущаясь, - ведь птичка же порой садится на вербу".

«Лошадиная фамилия» - получивший, вероятно, наибольшую известность в самых широких кругах рассказ Чехова. Популярность его у читателей вполне объяснима: за внешней простотой рассказа, в основу которого легла анекдотическая ситуация, можно найти множество уровней смысла, деталей, в которых Чехов, в свойственной ему краткой и ясной манере, отображает существующую действительность, подчеркивая, но не обличая некоторые человеческие пороки. Кроме того, он позволяет читателю самому делать вывод, что в рассказе является наиболее важным, каков его характер — смешной или трагический.

Описание рассказа

Сюжет «Лошадиной фамилии» довольно прост: в нём обыгрывается жизненная ситуация, в которую попал некий Булдеев — отставной военный в чине генерал-майора. У Булдеева сильно болит зуб, и один из его слуг, Иван Евсеич, занимающий должность приказчика, советует генерал-майору воспользоваться услугами знахаря. Тот якобы умеет «заговаривать» боль — и для этого даже не нужно личное присутствие больного; по словам приказчика, знахарь справится и получив телеграмму с именем больного и описанием проблемы.

Булдеев хватается за подвернувшийся шанс, поскольку доктор, к которому он обращался ранее, не смог помочь и предложил больной зуб удалить, а этого генерал-майор делать не желает. Он собирается писать знахарю и спрашивает у Ивана Евсеича его имя и фамилию.

Тут и возникает проблема: имя Иван Евсеич помнит, а вот фамилию забыл. Помнит только, что она как-то связана с лошадями. Все, включая самого генерал-майора, его домашних и приказчика, начинают перебирать всевозможные варианты «лошадиных» фамилий, но ничего не помогает. В конце концов, генерал, не в силах терпеть боль, снова зовёт доктора. Тот удаляет зуб, избавляя Булдеева от страданий, а на обратном пути из поместья встречает приказчика и заводит с ним разговор о корме для лошади. Так и вспоминается фамилия знахаря — Овсов. Приказчик возвращается к генералу, но уже поздно: тот «благодарит» его за усилия двумя кукишами, поднесёнными к лицу.

В рассказе обыгрывается не просто анекдотическая ситуация, основанная на одном из двух анекдотов: таганрогском, в котором рассказывается, как на доске, где отмечают постояльцев, в таганрогской гостинице были записаны рядом обыватели Кобылин и Жеребцов, и анекдоте-сказочному сюжете, который в «Указателе» Андреева фигурирует под номером 2081. Ситуация там сходная, вот только вместо лошадиных фамилий — птичьи.

Главные герои

Булдеев, отставной генерал-майор. Персонаж на первый взгляд представительный и важный, но по сути являющийся комическим. Его комизм подчеркивается и фамилией, совершенно не генеральской, имеющей некое созвучие со словом «балда», и самой ситуацией, в которую генерал попадает с больным зубом (недоверие доктору, нежелание удалять зуб, затем все-таки принятие врачебной помощи), и поведением с Евсеичем. Булдеев заявляет, что знахарство — это шарлатанство, но тем не менее, настаивает, что Иван Евсеич должен вспомнить фамилию знахаря, чтобы Булдеев смог обратиться к нему. Генерал сочетает в себе грубость, невежество и непоследовательность, выходит из непростой ситуации, демонстрируя недоброе отношение к человеку, который предлагал пусть нелепо, но всё же помочь, чем вряд ли может вызвать симпатию читателя.

Иван Евсеич — генеральский приказчик, человек «без собственного характера»: вначале он бодро, если не сказать нагло, советует Булдееву знахаря, но когда обнаруживает, что забыл фамилию и рискует навлечь на себя генеральский гнев, становится подобострастным, лебезящим. Впоследствии, окрылённый встречей с доктором, спешит к генералу, надеясь, что фамилия знахаря поможет вернуть расположение Булдеева, но безнадежно опаздывает. Всё в Иване Евсеиче — и поведение, и безграмотная речь, и попытки вспомнить «лошадиную фамилию», указывает на него как на однозначно комического персонажа.

Знахарь. Лично в «Лошадиной фамилии» не присутствует, но по описанию Ивана Евсеича, является «акцизным», то есть, чиновником, взыскивающим налог. Живёт у тёщи, но не с женой, а с другой женщиной, «немкой». В целом, Иван Евсеич не характеризует его с положительной стороны, называя ругателем и человеком, охочим до водки, но при этом всячески подчёркивает дар знахаря, который якобы может заговорить любую зубную боль.

Доктор. Не называется по имени и никоим образом не описывается, но по косвенным признакам (отношение к больному генералу, адекватные медицинские рекомендации, спокойный диалог с Иваном Евсеичем) является человеком спокойным и профессиональным, выступая в качестве антипода знахаря. Символично, что именно доктор помогает Евсеичу вспомнить забытую фамилию, наталкивая его на верную мысль вопросом о покупке овса.

Помимо этого, в рассказе фигурирует генеральша и прочие домочадцы Булдеева, но они по сути никак себя не проявляют, лишь наперебой раздавая генералу советы относительно больного зуба и подсказывая приказчику разные фамилии, пришедшие на ум.

Анализ рассказа

Анекдотичность рассказа во многом предопределила его форму. «Лошадиная фамилия» написана классическим чеховским стилем, кратко, сжато. Здесь практически нет описаний, в основе всего лежит действие и диалог. Характеры героев передаются во многом благодаря их реакциям и особенностям речи. Так, неграмотность приказчика и просторечные элементы в его репликах говорят нам о более низшем положении по сравнению с генералом Булдеевым и меньшем уровне образованности.

На первый взгляд, рассказ кажется комическим, смешным. Он действительно таков; в курьёзную ситуацию попал не только генерал, совершенно непоследовательный в своём лечении и попытках избавиться от зубной боли, но и Иван Евсеич, запомнивший как «лошадиную» фамилию, которая по сути имеет очень опосредованное отношение к лошадям. Смешны и попытки домочадцев генерала помочь приказчику вспомнить фамилию; перебор вариантов вызывает у читателя улыбку. Решение курьёзной ситуации и генеральские кукиши в конце рассказа так же забавны.

Но это только первый смысловой уровень. Если вчитаться и проанализировать «Лошадиную фамилию» несколько глубже, становятся видны и несколько куда более серьёзных тем, обозначенных Чеховым. К ним относятся:

  • - Социальное расслоение и неравенство, что иллюстрируется пренебрежительным отношением Булдеева к приказчику, и, напротив, подобострастием последнего.
  • - Недостаточная воспитанность и образованность «лучших людей России»: генерал-майор подвержен предубеждениям, легко поддаётся на сомнительные варианты лечения, неуважительно относится к окружающим, непоследователен.
  • - Недостаточная просвещённость в целом — поскольку доктора, предлагающего реальные варианты избавления от зубной боли, предполагается заменить фигурой знахаря. Этого не происходит, но лишь благодаря курьёзу, случайности.

Таким образом, во внешне смешном и лёгком рассказе, который является прекрасным примером классической чеховской прозы, нашли отражение и сложные, по-настоящему волновавшие писателя темы. Через смех он ведёт читателя к размышлениям и поискам смысла, позволяя каждому сделать собственные выводы относительно морали этого произведения.

У генерала в отставке Булдеева случается неприятность – сильно разболелся зуб. Его приказчик советует ему одного целителя, заговаривающего зубную боль. Но вот фамилию его вспомнить он никак не может, упомянув только, что фамилия эта лошадиная. Вся усадьба очень долго перебирает фамилии, имеющие хоть какое-то отношение к лошадям, но все без толку.

От этих мучений Булдеев позвал доктора, тот выдернул ему зуб. Доктор по дороге домой просит приказчика продать ему овёс. Тот сразу бежит к Булдееву, вспомнив, что нужная фамилия – Овсов, но фамилия эта никому уже и не нужна.

Прежде чем давать кому-либо советы, сперва не помешает убедиться, не во вред ли будет человеку посоветованное тобой. Даже если в мыслях было помочь человеку, нужно быть уверенным, что ты в состоянии правильно изложить и до конца довести свою мысль. Не стоит забывать, что благими намерениями выложена дорога в ад.

Читать краткое содержание рассказа Лошадиная фамилия Чехова

У Булдеева, генерала в отставке, сильно начал болеть зуб. Чего только он не перепробовал, чем только не обрабатывал зуб, перепробовал все народные лечения, но ничего не помогало. Доктор осмотрел его и предложил вырвать. Но Булдеев отказался. Все домочадцы, и даже поварёнок, наперебой советуют ему каждый своё средство от боли. Он долго мучается и его приказчик, Иван Евсеич, посоветовал ему обратиться за помощью к целителю, акцизному, проживающему в Саратове, который якобы способен даже на расстоянии заговорить зуб.

Для этого ему нужно отправить письмо с просьбой об исцелении и деньги. Хозяин сперва не верит в это, называя этого целителя шарлатаном, но приказчик уверяет его, что тому достаточно поплевать, пошептать и боль как рукой снимет. Больных из Саратова он принимает у себя дома, а больным из других городов способен помочь на расстоянии. Жена тоже подключается к уговорам приказчика, настаивая на том, чтобы написать письмо, она уверяет мужа, что ей самой как-то помог заговор. Булдеев согласился и они начали писать письмо. Выяснилось, что приказчик не помнит фамилию целителя, он припоминает только, что она какая-то «лошадиная». Отставной генерал предлагает несколько своих вариантов, но все не то. И тут, узнав о беде Булдеева, вся усадьба подключилась и весь день наперебой припоминали все фамилии, которые хоть как-то имеют отношение к лошадям.

Все, и слуги, и дети, и сам Булдеев ходили из угла в угол и думали над этой лошадиной фамилией. Хозяин даже обещал дать денег тому, кто вспомнит эту фамилию. Какие только варианты фамилий не прозвучали: и Жеребчиков, и Копытин, и Кобылянский, и Тройкин с Уздечкиным, и многие, многие другие. Но все было тщетно. Фамилию так и не вспомнили. Несчастный Булдеев ходил по всему дому, мучаясь. Кажется, он отдал бы все самое дорогое за эту фамилию.

Наступил вечер, за ним ночь, а злополучную фамилию никто не нашёл. Глухой ночью постучался Булдеев к приказчику и снова предложил несколько фамилий и опять все не то. Иван Евсеич уже и сам чувствует себя виноватым, тяжко вздыхает, но помочь ничем не может.

Утром следующего дня Булдеев от безысходности вызвал доктора и тот удалил ему больной зуб. Наконец-то боль утихла и все улеглось. Когда доктор ехал обратно, он встретил Ивана Евсеича, стоящего на дороге и напряжённо о чем-то раздумывающего. Поравнявшись с ним, доктор попросил у него продать ему овса. Тут приказчика словно озарило, и он, ни слова не говоря, как сумасшедший устремился к усадьбе и вбежал к Булдееву, крича, что вспомнил фамилию целителя. Оказалось, что фамилия эта – Овсов. Но генерал презрительно показал ему кукиш со словами, что уже никто в его лошадиной фамилии не нуждается.

Это юмористический рассказ Антона Павловича Чехова.

Картинка или рисунок Лошадиная фамилия

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Капнист Ябеда

    История начинается в имении главы Гражданского комитета Кривосудова. К нему домой пришли подполковник Прямиков с сотрудником канцелярии (повытчикиком) Добровым. Прямиков рассказал, что его сосед

  • Краткое содержание Мистерия-Буфф Маяковского

    В произведении Маяковский описывает революцию. Как только началась Великая Октябрьская революция, автор не мог принять окончательного решения участвовать ли ему в ней, или все-таки обойти это весьма грандиозный и масштабный период в нашей истории

  • Краткое содержание Чувство и чувствительность Джейн Остин

    Старинный род Дэшвудов издавна владел большим поместьем в Норленд-парке. Последний хозяин поместья был старым холостяком. Чтобы не жить одному в огромном доме, он пригласил к себе племянника с семьёй

  • Краткое содержание Двенадцать стульев Ильф и Петров (12 стульев)

    У Ипполита Матвеевича Воробьянинова умирает теща. Перед смертью старая женщина рассказывает, что в один из стульев гарнитура, который остался в Старгороде, зашиты все драгоценности, принадлежащие их семье.

  • Краткое содержание Шукшин Калина красная

    Егор Прокудин выходит из зоны. Его мечта – завести собственное хозяйство. Он должен встретиться с будущей женой. Егор и Любовь Федоровна знакомы только по переписке.

Похожие публикации