Какая разница между not и no
Чем отличаются предложения «I have no notebooks» (У меня нет никаких тетрадей, – ред.) и, допустим, «I haven’t seen the wineglasses» (Я не видел эти бокалы, – ред.)? А возможен, ведь, и такой вариант: «I don’t have notebooks». «Don’t» – сокращенная форма «do not».
Стоит сразу сказать, что разные способы отрицания (negation, – ред.) сложились не случайно. В одних случаях грамматически правильно применять один способ, в других – другой. О том, как понять разницу и правильно выбрать из набора возможностей мы сейчас и поговорим. Отрицание с помощью частицы «not» (иногда называют отрицательным наречием «negative adverb», – ред.) наиболее типично для английского языка.
Чаще всего мы имеем дело именно с ним. «Not» занимает место внутри глагольной группы (verb phrase, – ред.), не являясь ее частью с лингвистической точки зрения. У отрицающей частицы особая миссия – менять смысл предложения на противоположный: «I do my homework» (Я делаю мое домашнее задание, – ред.) – «I don’t (do not, – ред.) do my homework» (Я не делаю мое домашнее задание, – ред.). Место «Not» в отрицательном предложении – после первого вспомогательного глагола составного сказуемого.
«No» принадлежит к другой части речи, являясь отрицательным местоимением.
В этом кроется объяснение, почему оно тяготеет не к сказуемому, а к существительному, которому оно предшествует. Ниже мы покажем, почему это важно. «Сила отрицания» предложения с «no» больше, чем с частицей «not». Для тех, кто хочет потом изучить научный, вследствие чего более точный разворот проблемы, отметим: в лингвистике английского языка это называется «портативностью» и «непартитивность» (no – полное и непартитивное отрицание, – ред.).
Упрощенное объяснение легче всего дать на примере. Знакомое нам предложение «I have no notebooks» правильнее перевести «У меня вообще нет никаких тетрадей». «I don’t have notebooks» – менее категорическое высказывание, что-то вроде «Нет, сейчас тетрадей нет» (Кстати, вариант haven’t, а не don’t have возможен только потому, что have может выступать как вспомогательный глагол, – ред.). Чтобы объяснить разницу между «no» и «not», преподаватели нередко называют «no» нулем. Так подчеркивается, насколько сильно местоимение отрицает предложение.
В английском языке есть общее правило, которое заключается в том, что отрицание в предложении распространяет негативный смысл на то, что следует за ним и не отрицает то, что перед ним. Not неизбежно занимает положение перед смысловым глаголом, раз он следует за вспомогательным. «No» относится к существительному – «There is no room for your suggestions» (Сейчас в нашей работе нет места для твоих предложений, – ред.).
Как мы понимаем, все это придает выбору «no» или «not» еще и стилистическое измерение, так как отрицание различных сегментов предложения оттеняет или, напротив, – уменьшает роль того или иного сегмента высказывания. Дополнительные проблемы возникают, если вы имеете дело с двойным отрицанием. Об этом мы поговорим отдельно, поскольку оно в английской грамматике не приветствуется, хотя его и применяют иногда для создания некоторых стилистических эффектов, литоты, к примеру.
Выбор «no» или же «not» программирует некоторые другие изменения в предложении. Без их упоминания статья была бы неполной. Например, если вы используете «not», то должны заменить «some» на «any». Конечно, том случае, когда эти местоимения применимы к вашему высказыванию.
Частица Not против none, neither, no one, nothing и так далее
У «not» и «none» просто-напросто, разные функции в предложении. «None» часто не меняет смысл высказывания на противоположный. «If none of these happening soon, spend some time at a mall» (Если ничего из этого не произойдет, подождите некоторое время в аллее, – ред.). Как и «no», «none» – местоимение, оно даже произошло от слова «no» и от выражений «not one» и «not any». Однако «no» и «none» тоже не дублируют друг друга. Уникальная функция «none» состоит в том, что, в отличие от «no», данное местоимение способно заменять исчисляемые и неисчисляемые существительные.
Пример. «Bob had ten apples. James had none» (У боба было десять яблок. У Джеймса – ни одного, – ред.). Neither, no one, nothing и так далее, – все эти слова имеют свою специфику и их нельзя заменить частицей not, но все они придают предложению отрицательный смысл, так что будьте осторожны с пресловутыми двойными отрицаниями.
Местоимение – слово, которое указывает на предмет или качество предмета, но прямо не называет его. Сегодня мы рассмотрим неопределенные местоимения(indefinite pronouns ) some , any , no в английском языке.
Правила употребления some, any, no
Перед тем как рассмотреть случаи употребления some , any , no , давайте узнаем перевод этих слов.
- Some – какой-то, некоторый, сколько-то, несколько.
- Any переводится таким же образом, а также может переводиться как «любой».
- No – никакой, нисколько.
Общее правило для этих местоимений: some , any , no должны стоять перед существительным, которое они определяют. В этой функции они напоминают артикли (a/an и the ), которые тоже используются перед существительным. Давайте посмотрим на таблицу.
Предложение | Пример | Исчисляемое | Неисчисляемое |
---|---|---|---|
+ | We need | an (some) apple. some apples. |
some rice. some milk. |
– | We don’t need | a (any) tomato. any tomatoes. |
any rice. any sugar. |
? | Do we need | a (any) tomato? any tomatoes? |
any rice? any sugar? |
Важно помнить, что существительное лучше не оставлять без сопровождения местоимения или артикля. А теперь – к правилам употребления some , any , no в английском языке.
- Местоимение some
используют в утвердительных предложениях. Но и в вопросительных предложениях его можно встретить, если речь идет о просьбе или предложении сделать что-то для кого-то.
There is some portrait on the wall. – На стене висит какой-то портрет.
The boys broke some windows in the house. – Мальчики разбили несколько окон в доме.
Would you like some beer? – Хочешь немного пива? (предложение)
Give me, please, some juice. – Дай мне, пожалуйста, немного сока. (просьба)
Обратите внимание, что со словами в единственном числе some переводится как «какой-то» (some boy – какой-то мальчик), с теми же существительными во множественном числе – «несколько» (some people – несколько людей), а вот с неисчисляемыми существительными – «немного» (some sugar – немного сахара).
- Местоимение any
используется в вопросительных и отрицательных предложениях вместо some
и означает «какой-либо, сколько-нибудь, никакой».
Do you speak any foreign languages? – Ты говоришь на каких-нибудь иностранных языках?
Did the manager take any decision? – Менеджер принял какое-либо решение?
I did not find any mistakes. – Я не нашел никаких ошибок.
Если any стоит в утвердительном предложении, то его переводят как «любой», «всякий», «какой угодно».
Any vegetable is useful for your health. – Любой овощ полезен для твоего здоровья.
Any girl wants to get married. – Всякая девушка хочет выйти замуж.
You can catch any of these buses. – Ты можешь сесть на любой из этих автобусов.
- Местоимение no
в качестве определения употребляется со всеми типами существительных как в единственном, так и во множественном числе. Оно выражает отсутствие чего-то и используется лишь в отрицательных предложениях.
John has no furniture in his flat. – У Джона нет никакой мебели в квартире.
Fortunately there are no cars in this area. – К счастью, в этом районе нет никаких машин.
Обратите внимание на разницу между not и no . Not мы используем для глагола, а no – перед существительным:
I have no telephone at home. = I have not got a telephone at home. – У меня дома нет телефона.
There are no pupils in the classroom. = There are not any pupils in the classroom. – В классе нет учеников.
There is no information in the file. = There is not any information in the file. – В файле нет информации.
Вы можете использовать любой вариант: no или not any . Только не мешайте их между собой, ведь в английском предложении может быть только одно отрицание.
There is no any difference . – There is not any difference или There is no difference . – Разницы нет.
Посмотрите видео от носителя языка, чтобы понять, в чем разница между some и any .
Сочетание some, any, no с другими словами
Когда мы говорим о людях (people ), вещах (things ), местах (places ), мы можем добавлять some , any , no и получать новые слова. Давайте посмотрим табличку, чтобы узнать, к каким словами мы можем добавлять эти местоимения.
About | Some + | Any + | No + |
---|---|---|---|
People
Людях |
Somebody , someone – кто-то, кое-кто, кто-нибудь, некто | Anybody , anyone – любой, никто, кто угодно, всякий, кто-либо | Nobody , no one – никто, никого |
Things
Вещах |
Something – что-то, нечто, что-либо | Anything – всё что угодно | Nothing – ничто, ничего |
Places
Местах |
Somewhere – где-то, где-нибудь, куда-либо | Anywhere – в любом месте, где угодно, куда угодно | Nowhere – нигде, никуда |
И еще несколько правил, на которые стоит обратить внимание.
- Мы используем somebody
, something
, somewhere
и т. д., когда не говорим точно, кто, что или где совершает действие.
Somebody broke the window. – Кто-то разбил окно.
He has done something special for me. – Он сделал кое-что особенное для меня.
I want to go somewhere nice this evening. – Я хочу пойти в какое-нибудь классное место вечером.
- Используйте anybody
, anything
, anywhere
в вопросах и с глаголами в отрицательной форме.
We didn’t do anything last night. – Мы ничего не делали вчера.
My friend didn’t see anybody at the park. – Мой друг никого не видел в парке.
- Выбирайте nobody
, nothing
, nowhere
, когда даете короткий ответ, а также когда глагол стоит в утвердительной форме, но вы все равно строите отрицательное предложение.
Who’s in the bathroom? – Nobody. – Кто в ванной комнате? – Никого.
We did nothing last night. – Мы ничего не делали вчера.
- Somebody
, nobody
используются так же, как someone
, no one
. Разницы в их значениях нет.
Somebody (someone) wants to see you. – Кое-кто хочет тебя видеть.
Как видите, правил не так уж много. Если изучить все это, употребление some , any , no не должно вызывать никаких трудностей. В конце предлагаем вам табличку под скачивание и тест, чтобы вы запомнили правила употребления этих местоимений.
Тест
Употребление some, any, no
В английском языке есть пары или тройки слов, которые имеют похожие значения, и могут переводиться одинаково, но в предложении выполняют совершенно разные функции. Такие пары слов часто путают между собой. Чтобы избежать ошибок, всегда определяйте “статус” слова, то есть, к какой части речи оно относится, ведь от этого будут зависеть два фактора: какие функции данное слово выполняет в предложении и какое место оно занимает. Еще больше путаницы добавляет тот факт, что одно и то же слово может относится к разным частям речи.
Итак, рассмотрим два отрицательных слова NO и NOT, которые могут переводиться совершенно одинаково, но не могут взаимозаменяться.
I. Слово NO может быть местоимением, наречием и существительным.
1. Отрицательное слово NO, как МЕСТОИМЕНИЕ.
Местоимение NO может быть только местоимением-прилагательным (Adjective-pronoun), и тогда оно является определителем существительного. В этом случае NO переводится, как: “никакой, нет, не, ни один” и возможны следующие варианты.
a) NO + существительное –> NO + noun;
no money –> I had no money left. = У меня не осталось денег.
no people –> There are no people in the room. = К комнате нет никаких людей.
no man –> No man can do that. = Ни один человек не может это сделать.
b) NO + существительное с определителем, выраженным прилагательным –> NO adjective + noun;
no difficult questions –> There were no difficult questions in the test. = В контрольной работе не было никаких трудных вопросов.
no fried food –> She eats no fried food. = Она не ест ничего жареного. или: Она не ест никакой жареной еды.
no interesting books –> I’ve got no interesting books to read. = У меня нет никаких интересных книг для чтения.
c) NO + other and numerals;
no other man –> No other man could do the work. = Никакой другой человек не мог выполнить эту работу.
no one man –> No one man could have done it. = Ни один человек не мог бы это сделать.
no two men –> No two men think alike. = Два человека не думают одинаково.
d) NO + герундий или существительное –> NO + gerund or noun = выражает запрещение или категоричное “не”.
no parking = не парковаться;
no smoking = не курить; курить воспрещается;
no walking = ходить воспрещается;
no excuses = никаких оправданий;
no surrender = никаких возражений; никаких отказов;
no compromise = никаких компромиссов;
e) There + BE + NO + gerund –> означает невозможность.
There is no knowing what may happen. = Невозможно знать, что может случиться. или: Нельзя знать, что может случиться.
There is no denying that he was right. = Нельзя отрицать, что он был прав.
There is no getting away from the fact. = Нельзя уйти от этого факта.
2. Отрицательное слово NO, как НАРЕЧИЕ.
Наречие NO переводится, как: не, нет и возможны следующие варианты.
a) NO = нет. В ответах, которые выражают отрицание, отказ или несогласие. No – это противоположное значение слову — Yes.
Например:
Will you read this letter for me? – No, I will not. I am busy now. = Ты прочитаешь это письмо для меня? – Нет, я сейчас занята.
Did your sister learn English? – No, she did not. = Твоя сестра изучала английский язык? – Нет.
Has you ever been to England? – No, I have not. = Вы когда-нибудь были в Англии? – Нет.
b) NO с прилагательными или наречиями в сравнительной степени.
Например:
He is no taller than his father. = Он не выше своего отца.
We went no farther than the river. = Мы дошли не дальше реки.
Are you really fifty? You look no older than thirty–five. = Тебе в самом деле пятьдесят лет? Ты выглядишь не старше тридцати пяти.
no more = нечего, ничего больше, больше не, больше нет; Речь идет о степени (degree) или о количестве (quantity).
Например:
There is no more bread. = Больше нет хлеба.
He has no more reasons to stay here. = У него больше нет причин оставаться здесь.
I can’t understand what he is talking about. – No more can I. – Не могу понять, о чем он говорит. – Не больше, чем я. = Так же, как и я.
He is no more able to speak English than I am. = Дословно: Он не больше способен говорить по –английски, чем я.
В современном английском языке no more не используется, когда говорят о времени. В этом случае говорят: no longer = not … any longer.
Сочетание no longer всегда стоит в середине предложения, а not … any longer в конце предложения.
Например:
She no longer lives here. = She doesn’t live here any longer. = Она больше здесь не живет.
He no longer loves her. = He doesn’t love her any longer. = Он больше ее не любит.
He is no longer married. = He isn’t married any longer. = Он больше не женат.
В разговорной речи вместо no longer = not … any more можно говорить: not … any more.
He didn’t come here any more. = Он больше не приходил сюда.
no better = не лучше; по-прежнему;
He was feeling no better yesterday. = Он вчера себя чувствовал не лучше. (то есть, он чувствовал себя так же, как и прежде, если не хуже).
no worse = не хуже;
I hope he is feeling no worse today. = Я надеюсь, что он себя чувствует не хуже сегодня.
no less = не менее, чем; Выражает удивление большим количеством или числом.
No less than 1000 people came. = Пришли не менее 1000 человек.
3. Отрицательное слово NO, как существительное.
Существительное NO переводится, как: отказ, отрицание.
Например:
I can’t take your no. = Не могу принять твой отказ.
Two noes make a yes. = Два отрицания равны утверждению.
It was a clear no to my request for money. = Это был явный отказ на просьбу о деньгах.
II. Слово NOT может быть только МЕСТОИМЕНИЕМ.
Местоимение NOT переводится, как: нет, не, ни; Для того чтобы образовать отрицательное предложение используется наречие NOT. Возможны следующие варианты:
a) NOT ставится после вспомогательных или модальных глаголов.
He’s not coming tonight. = Он не придет сегодня.
b) перед определителями существительных, например: a, the, both, every, each, half.
The pupils are already here, but not the teachers. = Ученики уже здесь, но учителей нет.
b) NOT перед собственными именами.
It was not Jim. = Это был не Джим.
c) NOT перед наречиями.
Have you read this book? — Not yet. = Ты прочитал эту книгу? – Нет еще.
d) NOT перед предлогами.
I can see you tomorrow, but not on Saturday. = Я могу встретиться с тобой завтра, но не в воскресенье.
e) NOT перед прилагательными без последующего существительного.
They’re not stupid. = Они не глупые.
No и not два наиболее часто используемых слова для обозначения отрицания. N o используется перед именным словосочетанием:
No biscuits before dinner! – Никакого печенья перед обедом! (parent to child – родители при обращении к ребёнку)
No decisions have been made. – Никаких решений не предпринято.
Not используется с любыми другими фразами или предложениями:
It ’ s not often that you stop and think about the way you breathe . – Не часто люди останавливаются и задумываются над тем, чем они живут.
Not suitable for children under 15. – Не для детей младше 15.
Not surprisingly, it was a tense match but eventually the more experienced Australians won. – Как и следовало ожидать, несмотря на то, что это был напряжённый матч, в конечном счёте, опытные австралийцы, всё же, победили.
A:
Do
you
go
cycling
all
year
round
? – Вы передвигаетесь с помощью велосипеда круглый год?
B:
Not
in the winter
. – Только не зимой. (Нельзя сказать: No in the winter.)
No или not any ?
Существует совсем незначительная разница в значении между конструкциями There is / are no + существительное и There isn ’ t / aren ’ t any + существительное:
No + существительное используется для более сильного отрицания. В речи, мы делаем ударение на no .
Сравните
No или Not a/an ?
В тех случаях, когда встречается существительное с “ungradable meaning – если переводить дословно, значение, не имеющее степеней сравнения” (т.е. когда А это А, Б это Б, например, слово живой , мы не можем сказать, что кто-то более живой, или менее живой) нельзя использовать no + существительное:
A potato is not a
fruit.
– Картофель это не фрукт.
Нельзя сказать: A potato is no fruit.
Когда существительное имеет “gradable meaning – значение, имеющее степени сравнения”, no + существительное означает, то же что и not a / an + существительное:
[говорит футбольный тренер, принимая нового игрока в команду]
It
’
s no
secret
that
we
are
interested
.
– Нечего греха таить, что мы в вас заинтересованы. (= Слово секрет имеет “gradable meaning”, то есть что-то может быть более секретным.)
Употребление No и Not в ответах на вопросы.
Очень часто мы используем no , для того, чтобы ответить на вопрос, требующий ответа “да-нет” или для того, чтобы согласится с отрицательным высказыванием. В этом случае нельзя использовать not само по себе:
A
:
Do you need anything from the shops?
– Вам нужно что-то в магазине?
B:
No
. I went earlier, thanks
. – Нет, спасибо, я уже сходил.
A:
He’s not going to get any better
. – Ему не станет лучше.
B:
No
. You
’
re
right
. – Нет, ты прав.
(Нельзя сказать: Not. You’re right.)
No problem , no good , not worth
No и not может использоваться в некоторых устойчивых выражениях:
A:
When you see Alan, can you give him this letter?
– Если вы увидите Алана, сможете отдать ему письмо?
B:
Yes
sure
, no
problem
. – Да, конечно, без проблем.
She had no idea what time they were arriving. Она была без понятия, когда они должны были приехать.