Интернет-журнал дачника. Сад и огород своими руками

Мир любви в творчестве цветаевой. Как раскрывается тема любви в лирике М. Цветаевой

М.И.Цветаева. Жизнь и творчество. Тема любви в лирике Цветаевой.

Цели:

обучающие:

    познакомить с основными вехами жизни М.И. Цветаевой;

    • познакомить с любовной лирикой М.Цветаевой;

      показать своеобразие любовной лирики Марины Цветаевой, особенности лирической

героини стихотворений, трагичность мироощущения поэта

развивающие:

    совершенствовать навыки анализа поэтического текста;

    совершенствовать навыки выразительного чтения стихотворений

воспитательные:

    создать атмосферу погружения в творчество поэта, пробудить интерес к поэту;

    Формировать в детях любовь к прекрасному, уважение к человеку, чувства сострадания и сопереживания

    Вызвать интерес к поэзии, так как именно в ней наиболее ярко выражен внутренний мир человека, личные чувства

Оборудование к уроку:

1. Компьютер

2.Мультимедийная доска

3. Сборники стихов Марины Цветаевой

Использованное ИКТ: звуковые файлы, фото- и видеоизображения, компьютерная презентация

Ход урока

1.Вступительное слово учителя.

Учитель: учитель озвучивает тему и цели урока.

Звучит «Лунная соната» Бетховена (ЭОР№1)

слово педагога о любви

2. Ознакомление с новым материалом

а) Звучит фрагмент мелодии из оперы Глюка «Орфей и Эвридика» («Жалобы Эвридики») (ЭОР№2)

На экран проецируется портрет М.Цветаевой (1917) (ЭОР №3)

(На фоне мелодии учитель говорит о характере Марины Цветаевой)

Цветаева сказала однажды: «Дайте мне покой и радость, дайте мне быть счастливой, и вы увидите, как я это умею». Радости, простой, человеческой, в судьбе этой женщины было мало, еще меньше покоя. Но была поэзия, без которой Цветаева не мыслила своего существования. «Вся моя жизнь, - говорила Марина Ивановна, - это роман с собственной душой». Точнее и не скажешь. Она жила и дышала поэзией, у нее были исключительные предпочтения и пристрастия: не любила театр за его искусственность, боготворила Пушкина и Ахматову, преклонялась перед Блоком и Маяковским, не любила звуки скрипки и обожала флейту и виолончель; любимое мужское имя – Георгий, любимые цветы – астры и хризантемы. Любимый цвет – зеленый, любимый пейзаж – пенные волны моря, не любила слова «поэтесса» применительно к женщине-поэту. Евгений Евтушенко сказал о Цветаевой: «Ее женская любящая душа – не хрупкая свечка, не прозрачный ручеек, созданный для того, чтобы в нем отражался мужчина, но пожар, перекидывающий огонь с одного дома на другой». (Завершается мелодия Глюка).

б) Знакомство с биографией Марины Цветаевой (Презентация) (ЭОР№4)

в) Вопросы ученикам, касающиеся характера и биографии Цветаевой

г) Чтение, прослушивание и анализ стихов о любви Цветаевой

Учитель: Марина Ивановна Цветаева вступила в литературу на рубеже веков, тревожное и смутное время. Как и для многих поэтов ее поколения, конфликт со временем оказался неизбежным. Он в полной мере отразился в творчестве Цветаевой, несомненно, в ее любовной лирике. Да, есть трагедия, боль, досада, но здесь же любовь, надежда и вера. В этом заключается великая сила поэзии, когда горячие, искренние строки задевают душу, хочется смеяться и плакать, любить и ненавидеть.

(Стихотворение выразительно читает ученик)



Быть нежной, бешеной и шумной,
- Так жаждать жить! -
Очаровательной и умной, -
Прелестной быть!

Нежнее всех, кто есть и были,
Не знать вины...
- О возмущенье, что в могиле
Мы все равны!

Стать тем, что никому не мило,
- О, стать как лед! -
Не зная ни того, что было,
Ни что придет,

Забыть, как сердце раскололось
И вновь срослось,
Забыть свои слова и голос,
И блеск волос.

Браслет из бирюзы старинной -
На стебельке,
На этой узкой, этой длинной
Моей руке...

Как зарисовывая тучку
Издалека,
За перламутровую ручку
Бралась рука,

Как перепрыгивали ноги
Через плетень,
Забыть, как рядом по дороге
Бежала тень.

Забыть, как пламенно в лазури,
Как дни тихи...
- Все шалости свои, все бури
И все стихи!

Мое свершившееся чудо
Разгонит смех.
Я, вечно-розовая, буду
Бледнее всех.

И не раскроются - так надо -
- О, пожалей! -
Ни для заката, ни для взгляда,
Ни для полей -

Мои опущенные веки.
- Ни для цветка! -
Моя земля, прости навеки,
На все века.

И так же будут таять луны
И таять снег,
Когда промчится этот юный,
Прелестный век.

(Анализ стихотворения, тема, основная мысль…)

Учитель: Драматично складывалась жизнь Марины Ивановны Цветаевой в годы Первой мировой войны и революции. Она, наделенная безграничным талантом, любовью к жизни, вынуждена была, как и миллионы остальных людей, жить среди голода и нищеты, среди холода и смертей. Ее томила разлука, полная неизвестность о судьбе мужа. Она отдала дочерей в приют, чтобы хоть как-нибудь спасти их от голода, но голод был и в приюте. Ирина, младшая, умерла. При одной мысли о гибели Сергея Марину пронизывал ужас. Спасало лишь одно – поэзия. Все силы стиха, жившие в ней, словно бросились на помощь. Рождались звуки и слова. Ее лирическая героиня во многом та же, что и была, - неистовая, горящая, страстная, бросающая вызов.

(Стихотворение «Я тебя отвоюю у всех земель…» положено на музыку, слушаем: музыка Игоря Крутого, слова - Марины Цветаевой – ЭОР №5)

(Анализ стихотворения)

Учитель: Стихотворение вбирает всю гамму любовного чувства лирической героини. Оно написано со страстью, свойственной Цветаевой. Героиня всемогуща – настолько, что дерзает оспорить предмет своей любви у создателя.

Учитель: выразительно читаем цитаты, противопоставленные друг другу по тональности, из стихот-

ворений М.Цветаевой о любви (читают ученицы)

1 «Мы с тобою лишь два отголоска:

Ты затихнул, и я замолчу.

Мы когда-то с покорностью воска

Отдались роковому лучу.

Это чувство сладчайшим недугом

Наши души терзало и жгло.

Оттого тебя чувствовать другом

Мне порою до слез тяжело».

2 «Не хочу ни любви, ни почестей:

Опьянительны. – Не падка!

Даже яблочка мне не хочется

Соблазнительного с лотка…»

3 «Нельзя тому, что было грустью зыбкой,

Сказать: «Будь страсть! Горя, безумствуй, рдей!»

Твоя любовь была такой ошибкой, -

Но без любви мы гибнем, Чародей!».

4 «Как живется вам с простою

Женщиною? Без божеств?

Государыню с престола

Свергши (с оного сошед),

Как живется вам – хлопочется –

Ежится? Встается – как?

С пошлиной бессмертной пошлости

Как справляетесь, бедняк?»

5 «Откуда такая нежность?

И что с нею делать, отрок

Лукавый, певец захожий,

С ресницами – нет длинней?»

Учитель:

Как вы считаете, почему М. Цветаева называет любовь то «сладчайшим недугом», «зыбкой грустью», спрашивает «Откуда такая нежность?», то вдруг – «Не хочу ни любви, ни почестей»?

Почему любовь сравнивается с «пошлиной бессмертной пошлости», а лирический герой – то отголосок самой героини, «певец захожий», а то и просто «бедняк»?

Какие средства художественной изобразительности использует поэтесса, с какой целью? («сладчайший недуг», «зыбкая грусть» - эпитеты чарующего, но хрупкого счастья; сравнение своей возвышенной любви с чувством другой женщины «простой», когда возлюбленный был «государем», а теперь стал «бедняком»; «певец захожий» - инверсия, акцент на непостоянство, кратковременность чувств)

Учитель: просмотрим фрагмент фильма Эльдара Рязанова «Ирония судьбы, или с легким паром», в котором звучит песня на стихи Цветаевой в исполнении Аллы Пугачевой. (ЭОР №6)

Учитель: ребята, скажите, в чем же особенность любовной лирики М.Цветаевой? (она разнообразна: лирическая героиня то нежная, любящая, покорная, то бунтующая, где-то даже жестокая).

Вывод: Марине Ивановне дано было пережить божественное чувство любви, потери и страдания. Из этих испытаний она вышла достойно, воплотив их в прекрасные стихи, ставшие образцом любовной лирики. Цветаева в любви бескомпромиссна, ее не устраивает жалость, а только искреннее и большое чувство, в котором можно утонуть, слиться с любимым и забыть об окружающем жестоком и несправедливом мире.

Хочу закончить наш разговор завещанием М.Цветаевой:

Где судьба бы вам жить не велела,
В шумном свете иль в сельской тиши,
Расточайте без счёта и смело
Все сокровища вашей души…

1. Что такое любовь для Цветаевой.
2. Лирическая героиня.
3. Тема любви в позднем творчестве.

Любовь! Любовь! И в судорогах и в гробе Насторожусь - прельщусь — смущусь — рванусь...
М. И. Цветаева

Любовь — одна из важных тем в творчестве М. И, Цветаевой. С юных лет поэтесса не представляла себя без этого чувства. Первым объектом ее любви, получившей поэтическое выражение, стал сын Наполеона, герой «Орленка», ее любимой поэмы Э. Ростана, которую Марина перевела в юности. Позже всякий человек, в котором она видела или придумывала родство душ, невольно становился для нее объектом любви. Вне любви себя Цветаева не мыслила и в этом чувстве она растворялась вся. Вспомним, как познакомилась Цветаева со своим будущим мужем, С. Я. Эфроном. Встретив его на пляже, она загадала, если он принесет ей любимый камень сердолик, то они поженятся. Подобные этой истории романтические мотивы свойственны ее стихам, но ее лирическая героиня не только романтична. Любовь Цветаевой может быть открытой и жертвенной, смелой, вызывающей, заботливой. Для ее героини любовь — это бытие. В стихах Марины Ивановны представлены все стороны, все времена любви — ее зарождение, влюбленность, ее пожар, расцвет, период ревности, окончание любви, разлука.

Откуда такая нежность?
Не первые — эти кудри
Разглаживаю, и губы
Знавала — темней твоих.
...Откуда такая нежность?
И что с нею делать, отрок
Лукавый, певец захожий,
С ресницами — нет длинней?

«Цветаевское "люблю" подозрительно часто не укладывалось в представление о чувствах, привычно связанных с этим словом, оказывалось в некой нестандартной цепочке причин и следствий, эмоций и понятий... в необычайно богатом мире Цветаевой обнаружилось неисчислимое количество граней любовного чувства», - пишет биограф поэтессы И, Кудрова. Она называет многолюбие важной чертой поэтессы, каждое вспыхнувшее в ней чувство Марина Ивановна выражала стихами. С. Е. Голлидэй, С. Я. Парнок, О. Э. Мандельштам, Б. Л. Пастернак, Р. М. Рильке - любовь к этим людям подарила нам прекрасные цветаевские стихи. Полюбив человека, Цветаева присваивала его себе, навсегда. Считая его своим, она выплескивала на него всю себя, все свои эмоции, радости, и конечно же любовь.

В 1916 году в письме П. Юркевичу юная Цветаева пишет, что для нее заключено в слове «любовь»: «С самого моего детства, с тех пор, как я себя помню, мне казалось, что я хочу, чтобы меня любили. Теперь я знаю и говорю каждому: мне не нужно любви, мне нужно понимание. Для меня это — любовь. А то, что вы называете любовью (жертвы, верность, ревность), берегите для других, для другой, — мне этого не нужно. А я хочу легкости, свободы, взаимопонимания — никого не держать и чтобы никто не держал!»

А. А. Саакянц комментирует ранние стихи Цветаевой так: «Юношеская лирика Марины Цветаевой — дневник ее души. В стихах она запечатлевает всех, кого любит, кем захвачена; ее лирическая героиня тождественна с ней».

Героиня стихов Цветаевой многолика — это покорная «прекрасная, самовластная, в себе не властная, сладострастная» Манон Леско, обольстительница Кармен, которую Цветаева делает парой Дон Жуану, дерзкая цыганка Мариула, воинственная амазонка, ворожея. Любовь для них - молниеносное чувство, порыв, отрыв от земли.

Она привораживает любимого —

Развела тебе в стакане
Горстку жженых волос
Чтоб не елось, чтоб не пелось,
Не пилось, не спалось.
Чтобы молодость — не в радость
Чтобы сахар — не в сладость,
Чтоб не ладил в тьме ночной
С молодой женой.

Лирическая героиня стремится понять чувства Дон-Жуана:

И была у Дон-Жуана — шпага,
И была у Дон-Жуана — Донна Анна.
Вот и все, что люди мне сказали
О прекрасном, о несчастном Дон-Жуане.
Но сегодня я была умна:
Ровно в полночь вышла на дорогу,
Кто-то шел со мною в ногу,
Называя имена.
И белел в тумане посох странный...
— Не было у Дон-Жуана — Донны Анны!

Она способна сказать спасибо за то, что ее не любят, и сожалеть об этом.

Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня — не зная сами! —
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной,
За солнце, не у нас над головами, —
За то, что вы больны — увы! — не мной,
За то, что я больна — увы! — не вами!

Любовь — «одной волною накатило, другой волною унесло» — сменяется ревностью. Иронично-горько говорит с возлюбленным брошенная героиня, принижая ту, другую женщину, простую, ради которой ее бросили:

Как живется вам с другою, —
Проще ведь? — Удар весла! —
Линией береговою

Скоро ль память отошла...
Как живется вам с простою
Женщиною? Без божеств?..
...Как живется вам с земною
Женщиною, без шестых Чувств?..
Ну, за голову: счастливы?
Нет? В провале без глубин —
Как живется, милый? Тяжче ли,
Так же ли, как мне с другим?

Героиня оскорблена изменой, она хочет и эгоистично уязвить любимого тем, что она не осталась одна, и подчеркнуть свою неповторимость для него, божественность. Прием антитезы ярко разграничивает образ брошенной героини и образ другой женщины. Следует заметить, что вину за происшедшее героиня полностью перекладывает на героя. Риторические вопросы героини подчеркивают ее особенность.

Вопль души героини сливается с «воплем женщин всех времен»: «Мой милый, что тебе я сделала?»

Жить приучил в самом огне,
Сам бросил - в степь заледенелую!
Вот что ты, милый, сделал мне!
Мой милый, что тебе - я сделала?

Искренность любви разбивается о холодность возлюбленного. Трагизм усиливается от строчки к строчке, героиня страдает, чувствует обреченность своей любви и ищет объяснений - если не у возлюбленного, то хоть у чего-то: стула, кровати. Она готова просить прощения даже не зная, за что. Позже лирическая героиня меняется - теперь это Сивилла, Эвридика, Ариадна, Федра. Смена героини вызвана мотивом трагедийности любви, ее обреченности, невозможности вернуть уходящее. Героиня спускается с небес на землю и теряет надежду.

Самое большое цветаевское произведение о любви - это автобиографическая «Поэма конца», построенная, по словам критиков, на контрасте «быта» и «бытия». Вот как определяет это чувство Цветаева:

Любовь, это плоть и кровь.
Цвет, собственной кровью полит.
Вы думаете — любовь —
Беседовать через столик?
Часочек — и по домам?
Как те господа и дамы?
Любовь, это значит...
— Храм?
Дитя, замените шрамом На шраме!
... «Любовь, это значит лук
Натянутый лук: разлука»...

Этой поэмой восхищался Б. Л. Пастернак: «Поэма Конца — свой, лирически замкнутый, до последней степени утвержденный мир». «Всеми моими стихами я обязана людям, которых любила — которые меня любили — или не любили», - так писала М. И. Цветаева в конце жизни. Пусть не всегда ее чувство понимали и принимали, ибо, как заметила исследователь е творчества Кудрова; любовь для Цветаевой - совсем не то, что понимают под этим словом многие, но ее переживания и эмоции бумага сохранила для потомков и открыла нам эту новую, незнакомую сторону поэтессы.

Как для любой женщины, для Марины Цветаевой любовь была важной частью бытия, возможно - важнейшей. Нельзя представить себе героиню цветаевской лирики вне любви, что означало бы для нее - вне жизни. Предчувствие любви, ожидание ее, расцвет, разочарование в любимом, ревность, боль разлуки - все это звучит в лирике Цветаевой. Любовь у нее принимает любые обличья: может быть тиха; трепетна, благоговейна, нежна, а может быть безоглядна, стихийна, неистова. В любом случае она всегда внутренне драматична.
Юная героиня Цветаевой смотрит на мир широко открытыми глазами, всеми порами впитывая жизнь, открываясь ей. То же и в любви. Оглядчивость, расчетливость несовместимы с искренним, глубоким чувством. Все отдать, всем пожертвовать - вот единственный закон любви, который приемлет Цветаева. Она даже не стремится завоевать любимого, ей достаточно быть "лишь стихом в твоем альбоме".
Цветаевская героиня немыслима без любования, восхищения любимым. Безоглядность чувств делает ее любовь всеобъемлющей, пронизывающей весь окружающий мир. Поэтому даже природные явления зачастую связываются с образом любимого:
Ты дробью голосов ручьевых
Мозг бороздишь, как стих...
Движение одного человеческого сердца к другому - непреложный жизненный закон, естественная часть бытия. И если у других людей разлука часто ослабляет чувства, то у Цветаевой - наоборот. Любовь тысячекратно усиливается вдали от любимого, расстояние и время невластны над ней:
Нежней и бесповоротней
Никто не глядел вам вслед...
Целую вас через сотни
Разъединяющих лет.
Разлука, расставание, неудавшаяся любовь, несбывшиеся мечты - частый мотив в любовной лирике Цветаевой. Судьба разводит двух людей, предназначенных друг другу. Причиной расставания может стать многое - обстоятельства, люди, время, невозможность понимания, недостаток чуткости, несовпадение устремлений. Так или иначе, цветаевской героине слишком часто приходится постигать "науку расставанья". Это трагическое мировосприятие как нельзя лучше отражено всего в двух строчках известного стихотворения:
О вопль женщин всех времен:
"Мой милый, что тебе я сделала?"
Здесь и вековая скорбь всех женщин в мире - современниц Цветаевой, женщин, умерших задолго до нее и еще не родившихся, - и собственное страдание, и ясное понимание обреченности. Это стихотворение о том, когда один из двоих уходит, а есть еще более тяжелое расставание - волею обстоятельств: "Разбили нас - как колоду карт!" Та и другая разлука тяжела, но ни одна не имеет силы, чтобы убить чувства.
Ревность, неизменная спутница любви и разлуки, тоже не осталась в стороне от цветаевской лирики. Строки о ревности трогают ничуть не меньше, чем строки о нежном чувстве, а звучат стократ трагичнее. Самый яркий тому пример - "Попытка ревности". Наряду с характерной для Цветаевой мукой от потери любви, здесь столько желчи, столько горького сарказма, что автор строк предстает совершенно в новом свете. У нее тысяча ликов, и никогда не знаешь, какой из них проглянет в следующем стихотворении.
Образ лирической героини в творчестве Цветаевой двоится. С одной стороны - это женщина, полная нежности, ранимая, жаждущая понимания ("Неизжитая нежность - душит"), с другой стороны - сильная личность, готовая преодолеть все преграды и противостоять хоть всему миру, отстаивая свое право на любовь и счастье. И тот и другой облик - две стороны одной медали, единое целое, предстающее в разных ипостасях. Героине, обладающей этими чертами, свойственны сосредоточенность души, погруженность в любовь до полного растворения. При этом она не подвержена саморазрушению и сохраняет целостность личности. Во всем этом - сама Цветаева. Образы, чувства не надуманы, поскольку искренность - главное оружие поэтессы.
Но не следует делать вывод, что в любовной лирике Цветаевой основное место занимают несостоявшаяся любовь, неразделенные или отвергнутые чувства. Ее стихи - как сама жизнь; они бывают как безнадежными, так и полными надежды, как мрачными, так и светлыми. Иногда героиня предстает, полная безмятежного счастья и ощущения праздника, всей грудью вдыхающая саму жизнь:
Милый, милый, мы, как боги:
Целый мир для нас!
И уже не озлобленная, измученная ревностью женщина глядит на нас, а юная девочка, упивающаяся любовью, полная нерастраченной нежности.
Любовь никогда не умирает, просто перевоплощается, принимает разные обличья и - вечно возрождается. Это постоянное обновление для Цветаевой объясняется очень просто: любовь - воплощение творчества, начало бытия, что всегда-было так важно для нее. Как не могла она жить - и не писать, так не могла жить - и не любить. Цветаева принадлежит к тем немногим людям, которым удалось увековечить и себя, и свою любовь.

Как для любой женщины, для Марины Цветаевой любовь была важной частью бытия, возможно – важнейшей. Нельзя представить себе героиню цветаевской лирики вне любви, что означало бы для нее – вне жизни. Предчувствие любви, ожидание ее, расцвет, разочарование в любимом, ревность, боль разлуки – все это звучит в лирике Цветаевой. Любовь у нее принимает любые обличья: может быть тиха; трепетна, благоговейна, нежна, а может быть безоглядна, стихийна, неистова. В любом случае она всегда внутренне драматична.
Юная героиня Цветаевой смотрит на мир широко открытыми глазами, всеми порами впитывая жизнь, открываясь ей. То же и в любви. Оглядчивость, расчетливость несовместимы с искренним, глубоким чувством. Все отдать, всем пожертвовать – вот единственный закон любви, который приемлет Цветаева. Она даже не стремится завоевать любимого, ей достаточно быть “лишь стихом в твоем альбоме”.
Цветаевская героиня немыслима без любования, восхищения любимым. Безоглядность чувств делает ее любовь всеобъемлющей, пронизывающей весь окружающий мир. Поэтому даже природные явления зачастую связываются с образом любимого:
Ты дробью голосов ручьевых
Мозг бороздишь, как стих.
Движение одного человеческого сердца к другому – непреложный жизненный закон, естественная часть бытия. И если у других людей разлука часто ослабляет чувства, то у Цветаевой – наоборот. Любовь тысячекратно усиливается вдали от любимого, расстояние и время невластны над ней:
Нежней и бесповоротней
Никто не глядел вам вслед.
Целую вас через сотни
Разъединяющих лет.
Разлука, расставание, неудавшаяся любовь, несбывшиеся мечты – частый мотив в любовной лирике Цветаевой. Судьба разводит двух людей, предназначенных друг другу. Причиной расставания может стать многое – обстоятельства, люди, время, невозможность понимания, недостаток чуткости, несовпадение устремлений. Так или иначе, цветаевской героине слишком часто приходится постигать “науку расставанья”. Это трагическое мировосприятие как нельзя лучше отражено всего в двух строчках известного стихотворения:
О вопль женщин всех времен:
“Мой милый, что тебе я сделала?”
Здесь и вековая скорбь всех женщин в мире – современниц Цветаевой, женщин, умерших задолго до нее и еще не родившихся, – и собственное страдание, и ясное понимание обреченности. Это стихотворение о том, когда один из двоих уходит, а есть еще более тяжелое расставание – волею обстоятельств: “Разбили нас – как колоду карт!” Та и другая разлука тяжела, но ни одна не имеет силы, чтобы убить чувства.
Ревность, неизменная спутница любви и разлуки, тоже не осталась в стороне от цветаевской лирики. Строки о ревности трогают ничуть не меньше, чем строки о нежном чувстве, а звучат стократ трагичнее. Самый яркий тому пример – “Попытка ревности”. Наряду с характерной для Цветаевой мукой от потери любви, здесь столько желчи, столько горького сарказма, что автор строк предстает совершенно в новом свете. У нее тысяча ликов, и никогда не знаешь, какой из них проглянет в следующем стихотворении.
Образ лирической героини в творчестве Цветаевой двоится. С одной стороны – это женщина, полная нежности, ранимая, жаждущая понимания (“Неизжитая нежность – душит”), с другой стороны – сильная личность, готовая преодолеть все преграды и противостоять хоть всему миру, отстаивая свое право на любовь и счастье. И тот и другой облик – две стороны одной медали, единое целое, предстающее в разных ипостасях. Героине, обладающей этими чертами, свойственны сосредоточенность души, погруженность в любовь до полного растворения. При этом она не подвержена саморазрушению и сохраняет целостность личности. Во всем этом – сама Цветаева. Образы, чувства не надуманы, поскольку искренность – главное оружие поэтессы.
Но не следует делать вывод, что в любовной лирике Цветаевой основное место занимают несостоявшаяся любовь, неразделенные или отвергнутые чувства. Ее стихи – как сама жизнь; они бывают как безнадежными, так и полными надежды, как мрачными, так и светлыми. Иногда героиня предстает, полная безмятежного счастья и ощущения праздника, всей грудью вдыхающая саму жизнь:
Милый, милый, мы, как боги:
Целый мир для нас!
И уже не озлобленная, измученная ревностью женщина глядит на нас, а юная девочка, упивающаяся любовью, полная нерастраченной нежности.
Любовь никогда не умирает, просто перевоплощается, принимает разные обличья и – вечно возрождается. Это постоянное обновление для Цветаевой объясняется очень просто: любовь – воплощение творчества, начало бытия, что всегда-было так важно для нее. Как не могла она жить – и не писать, так не могла жить – и не любить. Цветаева принадлежит к тем немногим людям, которым удалось увековечить и себя, и свою любовь.

(Пока оценок нет)

Марина Цветаева - российская поэтесса; в ее творческом наследстве - лирические стихи, поэмы, стихотворные драмы и трагедии. Оригинальность поэтического голоса Цветаевой объединяет в себе «абсолютную естественность и разительную своенравность» (Н. Я. Мандельштам). Ее лирическая героиня всегда находится на границе страстей - воинствующая амазонка и спасательная Ариадна, вещая Кассандра и молитвенная Магдалина. Сторонница бунтарского индивидуализма, Цветаева в литературе предпочла остаться вне поэтических течений. Среди ее творческого наследства - сборники «Вечерний альбом» (1910), «Волшебный фонарь» (1912), «Из двух книг» (1913), «Версты» (1921).

Марина Цветаева родилась в семье профессора, искусствоведа, основателя Московского музея изобразительных искусств Ивана Цветаева, который собственным трудолюбием пробил дорогую в науку. Иметь, Мария Александровна, была одаренной пианисткой и стремилась привить любовь к музыке своим дочерям Марине и Анастасии. Первые стихи Марина начала писать еще в шестилетнем возрасте, печататься - в шестнадцать лет, а в восемнадцать, после выхода первого сборника стихов «Вечерний альбом» (1910), стала признанной поэтессой. Ее творческий дебют высоко оценили известные поэты В. Брюсов, Г. Волошин. Г. Гумильов отметил, что Цветаевою «инстинктивно угаданы все главнейшие законы поэзии, так что это не только милая книга девичьих признанный, но и книга прекрасных стихов».

Поетика ее творчества отличается экспрессивностью, напором, дерзостью, разрушением обычных канонов и стихийным поиском единственно верной интонации. «Эмоциональный напор в Цветаевой так силен и обилен, - отмечал В. Ходасевич, - что автор едва поспевает за течением этого лирического потока. Цветаева словно так дорожит каждым впечатлением, каждым душевным движением, что главной ее заботой становится - закрепить наибольшее число их в наиболее строгой последовательности, не расценивая, не отделяя важного вот второстепенного, ища не художественной, но психологической достоверности».

Поэзию М. Цветаевой отличает интонационное богатство: она излучает любовь и искренность, ее стихе «рвутся к мира и как бы пытаются заключит весь мир в объятья» (Г. Адамович). Ее стихи - поэтический дневник неугомонной, страстной, мятежной женской души, написанный со всей душевной щедростью и расточительностью. Ее поэзия, которая выткана из возражений, противоречий, крайностей, характеризуется как «поетика парадоксов». Поэтический синтаксис отображает прерывчатую страстность языки, близкую к технике «потока сознания», предложение тяготеет к эллипсу, между ключевыми словами фразы - целая Вселенная

Темами ее первых поэтических сборников стали девичья влюбленность, поэтическое назначение, диалектика жизни и смерти («Уж сколько их упало в эту бездну», «Идеш, на меня похожий», «Литературным рокурорам», «Мнет нравится, что вы больны не мной», «Душа и имя»).

Христос и Бог! Я жажду чуда

Теперь, сейчас, в начале дня!

ОБ, дай мнет умереть, покуда

Вся жизнь как книга для меня.

(«Молитва», 1909).

Тема любви стала основной в поэзии М. Цветаевой. Любовь для цветаевськой героини - «пожар у грудь», вечное чудо, к которому невозможно привыкнуть. Эта любовь всеобъемлющая, оно открывает поэзию мира. Тема любви в ее поэзии находит множество интерпретаций. Это нежное, проникновенное чувство («Мы стобою лишь два отголоска», «Наклон») и безоглядная и страстная стихия («Два солнца стынут, - в Господи, пощады!»). Любовь - это и лукавая игра («Комедьянт»), и суровое испытание («Любовь»). Она и величественно мудрая («Никто ничег не отнял») и трагична («Циганская страсть разлуки»). С любовью связывает поэтесса твердую решительность и чувство обреченности («Поэма Конца»).

Бесконечное множество оттенков любовных переживаний свидетельствуют о безкрайности чувств и богатство души лирической героини Цветаевой. Она тонко ощущает красоту мира, ее влечет и реальность, и мир фантазий и мечтаний. Ей в равной степени дорогие и настоящее, и прошлое, и «область преданный». Это сильная, яркая личность, ею движет желание все понять и пережить: «Я жажду сразу - всех дорог!». Стихийная сила ее натуры такая большая, что она готовая бросить вызов всему мира:

Под свист глупца и мещанина смех

Одна из всех - за всех - противу всех!

Переломный момент в доле и творчества определили октябрьские революционные события 1917 года, которые она «не поняла и не восприняла». В цикле стихов «Лебединый залог» (1917-1920) отображенные ностальгические чувства к России, которая отошла вминуле. Цветаева поэтизирует российское воинства, обращается к светлым идеалам российской культуры, к рыцарскому духу ее защитников в стихах «За Отрока - за Голубя - за Сына», «Московский герб: герой пронзает гада», в цикле стихов «Москве».

В воротах, как Благая Весть,

Белым стражем да встанет - Честь

(«Мракобесие. - Смерч. - Содом», 1918).

Разлука с мужчиной Сергеем Ефроном, офицером белой гвардии, стремление воссоединить семью заставили Марину Цветаеву выехать вслед за мужчиной из Советской России в эмиграцию. В 1922 году Цветаева с дочерью Ариадной выехала за границу. Семья жила в Чехии, Франции; здесь их ждал горький хлеб чужбины, постоянные нужды и переезды в поисках найскромнишого жилья. В своем творчестве этого периода Марина Цветаева обращалась к читателю, который остался в России, в ее стихах - тоска по родине, раздумья о жизни, которой проходит, переосмысление «вечных» тем и образов - Гамлета и Офелий, Христа и Магдалины, Федри и иполита. В 1928 году вышел последний ее прижизненный сборник стихов - «После Росии».

Тема « поэтического ремесла» занимает одно из центральных мест в наследстве Цветаевой. Она уверена в спасательной силе слова. Творчество для нее - моральная опора, образ противостоять злую, невере, смерти. Она видит назначение поэта в богослужении истине и красоте («Литературным прокурорам», «Моим стихам, написанным так рано»). Ее поэзия из юных лет несла в себе пророческую печать предусмотрения:

Разбросанным в пыли по магазинам,

(Где их никто не брал и не берет!),

Моим стихам, как драгоценным винам,

Настанет свой черед.

(«Моим стихам, написанным так рано», 1913).

М. Цветаева ощущает внутреннее породнение с поэтической музой О. С. Пушкина, перед гением которого она благоговела. Пушкинская тема занимает особое место в творчестве Цветаевой: для нее он бог и побратим по стираю. Среди посвящений большому поэту - цикл «Стихи к Пушкину» (1931). Мятежность пушкинского духа, необузданность его поэзии находили горячий отклик в ее творчестве (книга «Мой Пушкин», 1937).

Вся его наука -

Мощь. Светло - гляжу:

Пушкинскую руку

Жму, а не лижусь

(«Станок», 1931).

Основными темами и мотивами творчества М. и. Цветаевой также есть тема детства («Наши царства»), где воспроизведено «рай детского жизни» героини; тема дома с него « рыцарским духом» и «жизням на высокий порядок». Особым звучанием наполненный образ матери в цветаевський поэзии, ей посвященные не только стихи («Маме»), но и проза, «Сказка матери» (1934). Московская тема проникнута ностальгией и ароматом давних воспоминаний («Домики старой Москвы», «Стихи в Москве»). Поэтические обращения к поэтам-современников составили одну из лучших страниц в наследстве Цветаевой («Стихи к Блоку», „Ахматовой”. Негодование поэтессы вызвало распространение фашизма в Европе, антифашистская тема звучит в ее поздних стихах (цикл «Стихи к Чехии»).

В июне 1939 года Марина Цветаева с сыном Георгием вернулась к СССР, вслед за мужчиной и дочерью Ариадной, которые вернулись двумя годами раньше. Тоталитарная действительность, аресты членов семьи надломили ее душа и привели к трагической развязке 31 августа 1941 года. Так завершилась земная и началась посмертная судьба большой поэтессы

«Любое ее произведение подчинено только правде сердца, - отмечала А. Саакянц, автор книги о Марине Цветаеву. - Сотни лирических приведенный, восемь пьес, более десяти поэм. И около полусотни произведений в прозе: воспоминания в детстве, в семье, в современниках-поэтах, трактаты в поэзии. Можно только поражаться неугасимости этого творческого горения…»

Иосиф Бродский писал: «Сила Цветаевой - именно в ее психологическом реализме, в этом ничем и никем не умиротворяемом голосе совести…»

Из теории литературы

Лирический герой - второе лирическое «я» поэта; условное литературоведческое понятие, которым сказывается круг лирических произведений определенного автора, форма воплощения его озарений, мыслей, переживаний. Однако лирический герой не отождествляется с поэтом, с него душевным состоянием, он живет своей жизням, в новой художественной действительности

Поетика - в широком понимании - область теории литературы, которая изучает структуру литературного произведения и систему использованных в нем эстетичных средств. В узком понимании - система художественных средств и приемов, присущая отдельному писателю, течения тощо.

Экспрессия (лат. expressio - «выражение», «выражение», от exprimo - «четко вимовляю, изображаю») - особый прием увиразнення поэтического речи при активном применении разных художественных средств (тропов, стилистических фигур, звуковых повторов и т.п.). Экспрессия содействует «стремительности» ритма при выражении полифонии динамических переживаний, воплощенных в яркую художественную форму

Похожие публикации