Интернет-журнал дачника. Сад и огород своими руками

Русско-греческий онлайн-переводчик и словарь. Русский древнегреческий словарь онлайн Русско греческий переводчик онлайн с транскрипцией

Бесплатный онлайн-переводчик Transёr® корректно переведёт слова, фразы, предложения и небольшие тексты с любого из 54-ёх иностранных языков мира, представленных на сайте. Программная реализация сервиса основана на популярнейшей технологии перевода Microsoft Translator, поэтому существуют ограничения на ввод текста до 3000 символов. Transёr поможет преодолеть языковой барьер в общении между людьми и в коммуникациях между компаниями.

Преимущества переводчика Transёr

Наш переводчик развивается

Команда разработчиков Microsoft Translator неустанно работает над улучшением качества переводимых текстов, оптимизирует технологии перевода: обновляются словари, добавляются новые иностранные языки. Благодаря этому наш Онлайн переводчик Transёr становится лучше день ото дня, эффективнее справляется со своими функциями, а перевод становится качественнее!

Переводчик онлайн или профессиональные услуги переводчика?

Основным преимуществом онлайн переводчика являются простота использования, скорость автоматического перевода и, несомненно, бесплатность!) Оперативно получить вполне осмысленный перевод всего за один клик мышки и пару секунд - это бесподобно. Однако не всё так безоблачно. Учтите, что ни одна система автоматического перевода, ни один онлайн переводчик не сможет перевести текст также качественно, как профессиональный переводчик или бюро переводов. Вряд ли в ближайшем будущем ситуация изменится, поэтому для осуществления качественного и естественного перевода - , положительно зарекомендовавшего себя на рынке и имеющего опытную команду профессиональных переводчиков и лингвистов.

Греческий язык - один из самых древних индоевропейских языков, он является единственным представителем так называемой греческой группы. Греческий алфавит возник на базе финикийской письменности.

Основной сложностью перевода на греческий является наличие большого числа греческих диалектов. Основными являются критский, кипрский и еврейско-греческий, наш онлайн переводчик учитывает эти особенности. Также качественный греческо-русский машинный перевод учитывает деление языка на две ветви: новогреческую и древнегреческую.

В современном греческом языке существуют две существенно отличающихся формы. Литературная – кафарефус – основана на древнем греческом языке, она сохраняет древнюю грамматику, сочетая ее с современной манерой произношения. На кафарефусе издают официальную документацию, научную литературу и преподают в местных учебных заведениях. Второй формой разговорного языка является димотика, которая гораздо проще кафарефуса. Димотика многое впитала из лексики соседних стран, она более приближена к человеческому общению, на ней издают художественную литературу. Димотика официально используется с 1976 года и медленно сближается с литературным греческим языком. Наш бесплатный электронный переводчик использует кафарефус.

Перевод с греческого сложен из-за своеобразного синтаксиса и морфологии этого языка. Чаще всего это касается склонения глаголов, артиклей, местоимений и форм инфинитива.

Из-за ряда отличий между русской и греческой языковыми системами, которые отличаются лексикой и грамматикой, автоматический переводчик использует грамматические трансформации синтаксического и морфологического характера.

Грамматические трансформации – прием перевода, суть которого заключается в смене структуры предложения с сохранением семантической информации. Это полностью или частично реконструирует предложение, заменяя части речи при переводе. При этом текст сохраняет смысл.

Частое использование при греческо-русском переводе грамматических трансформаций можно объяснить тем, что предложение на русском языке не совпадает с греческим по структуре: отличия в порядке слов, порядке расположения предложений — основного, вводного и придаточного.

Стоит отметить, что машинный перевод художественного текста несколько хуже, чем официальных документов. Он нуждается в редакторской корректировке.

Греческий язык

Греческий язык относится к индоевропейской языковой семье. Некоторые лингвисты выделяют его в отдельную греческую группу, где он единственный представитель. Иногда отдельными языками считаются его вымирающие диалекты – понтийский, цаконский, каппадокийский.
Греческий стоит в языковой семье обособленно, потому что он не похож на другие языки. Близкими к нему считаются древнемакедонский и фригийский. Но эти языки вымерли, и о них осталось мало письменных свидетельств. Из современных немного похожи на греческий индоиранские языки.
История греческого языка насчитывает 3,5 тысячи лет и отдельные его периоды носят названия:

  • Микенский греческий – 14-4 века до нашей эры;
  • Древнегреческий – 4 век до нашей эры – 4 век нашей эры;
  • Византийский – IV-XV века;
  • Новогреческий – с XV века.

Это связано с тем, что при смене правителей и сфер влияние в Европе изменениям подвергались и языки.
На греческом языке сегодня говорит около 15 миллионов человек. Это те, кто активно им пользуется в жизни, не считая полиглотов, которым просто нравится изучать языки. Этот язык является официальным в Греции и в Республике Кипр (большая часть населения острова говорит на греческом).
Для поддержания экономических связей учат этот язык в Албании, Болгарии, Румынии и других соседних странах. Греческие диаспоры особенно сильны в США, Канаде и Австралии, они тоже учат свой язык.
Древняя Греция – мощное государство, в котором активно развивалась наука, литература и искусство. Язык был неотъемлемой частью этой культуры, и он оставил свой след в истории. Например, в латинском языке есть много греческих заимствований. Многие специальные термины имеют греческое происхождение. В Римской империи латинский и греческий языки считались обязательными для каждого образованного человека.
В дореволюционной России обязательным предметом в школах был древнегреческий. В русский язык греческие заимствования пришли через международное общение и через церковнославянский язык. Многие слова, которыми мы пользуемся, имеют греческое происхождение:

  • Из судоходства: корабль, парус, фонарь, лампа;
  • Из овощей: огурец, вишня, капуста, лимон;
  • Из религии: ангел, канон, евангелие, апостол;
  • Из медицины: педиатр, терапия, глаз;
  • Из науки: арифметика, стих, философия.

Греческий язык мы называем так, потому что это прилагательное образовано от существительного «грек». Это слово имеет церковнославянское происхождение, оно заимствовано из латинского. А латинский в свою очередь заимствовал его из древне-греческого. Первопричиной всего является название одного из греческих племен. В результате заимствований и трансформаций это слово превратилось в русское «грек».
Этот язык обладает богатой историей письменности. Первые записи на греческом относят к 14-12 векам до нашей эры, к крито-микенской цивилизации. Ученые предполагают, что греческий алфавит происходит от финикийского письма. Эпоха наибольшего расцвета греческой письменности – поздняя Римская империя и ранняя Византийская империя. К XV веку греческий язык приходит в упадок из-за захвата страны турками. В Османской империи не заботились о сохранении языков, наоборот, смешивались религиозные и языковые традиции. В некоторых районах мусульмане писали по-гречески арабскими буквами, а христиане по-турецки греческими буквами. Эту традицию пресек только в начале XX века обмен населением между Турцией и Грецией.
По поводу происхождения языка существует несколько гипотез. Он мог выделиться в процессе миграции людей в 25 веке до нашей эры на территорию современной Греции. Они могли говорить на языке, который стал прообразом греческого, так называемый «протогреческий». По другой теории в Грецию могли прийти племена, которые говорили на едином праиндоевропейском языке. В результате фонетических изменений и произошел древнегреческий. Раскопки показывают, что греческая цивилизация образовалась в результате миграции племен на Балканский полуостров и острова Эгейского моря еще во втором тысячелетии до нашей эры. Греческое единство зародилось только в 8 веке до нашей эры, и получило название «эллины».

Греческий язык (Ελληνικά) является частью индоевропейской языковой семьи и является одним из старейших языков. Первые письменные документы, были написаны ещё в 17 веке до нашей эры.

Со временем, греческий изменился и каждому периоду соответствует определённое название языка: прото-греческий язык (около 2000 до н. э), Микенский греческий язык (1600-1100 до н. э), древнегреческий (800-1000 до н. э), общий греческий (койне) (300 до н. э - 330 н. э), средневековый или византийский греческий (330-1453) и новогреческий (с 1453 г.).

Новогреческий язык имеет очень многие диалекты: кипрский диалект, критский диалект, понтийский диалект, цаконский диалект, румейский язык, еврейско-греческий диалект и северные диалекты.

В период Римской Империи, считалось предварительным условием для любого образованного человека, чтобы знать греческий язык. В современном периоде, греческий язык стал источником слов во всём мире, для разных языках и в различных областях: технические термины, медицина, наука, и другие.

Писание на греческом языке, основано на греческом алфавите, содержащий 24 букв. В самом деле, греческий алфавит, происходит от финикийского, а переход к греческому алфавиту состоял во времена Гомера. В древний греческий язык были написаны поэмы «Илиада» и «Одиссея». А также, на греческом языке писали и отразили свои мысли Эсхил, Софокле и Еврипиде, философ Платон, комик Аристофане, Демосфен, оратор Eschine, и другие известные личности.

Лингвистические правила греческого языка разработаны, утверждены и приняты Центром Греческого Языка (Κέντρον Γλώσσας Ελληνικής).

На случай если вам интересно, более 13 000 000 людей разговаривают и пишут на греческом языке как минимум в 8 странах мира. Греческий язык является официальным языком следующих стран: Республика Кипр и Греция. Помимо них, греческий язык широко распространён в таких странах как Армения, Албания, Италия, Украина, Россия и Республика Македония. Поэтому, если вы собираетесь путешествовать в перечисленных странах и/или общаться с их жителями, но не знаете греческий, держите наш онлайн переводчик под рукой и он поможет вам читать и писать на этом языке.

Стоит ещё отметить, что в свободной энциклопедии «Википедия», на греческом языке написаны около 164 634 статей и 492 849 страниц, которые, вместе взятые, были редактированы 7 585 113 раз. Ещё, здесь загружены примерно 17 103 картинок и медиа файлов. Над всем этим, поработали 277 824 пользователей, правда, только 0,42% из них являются активными (то есть, лишь 1 156 человек постоянно работают над улучшением Википедии).

Бесплатный онлайн-переводчик для перевода текста, HTML, веб-страниц и документов с греческого на 44 языков мира, включая

Добро пожаловать в словарь русский - древнегреческий. Пожалуйста, напишите слово или фразу, которую Вы хотите проверить, в текстовом поле слева.

Недавние изменения

Glosbe является домом для тысячи словарей. Мы предлагаем не только словарь русский - древнегреческий, но и словари всех существующиих парыязыков - онлайн и бесплатно. Посетите главную страницу нашего сайта, чтобы выбрать из доступных языков.

Translation Memory

Glosbe словари являются уникальными. На Glosbe вы можете увидеть не только перевод на язык русский или древнегреческий: мы предоставляем примеры использования, показывая десятки примеров перевода предложений содержащих переведенные фразы. Это называется «память переводов» и очень полезно для переводчиков. Можно увидеть не только перевод слова, но и как оно ведет себя в предложении. Наша память переводов приходят в основном из параллельных корпусов, которые были сделаны людьми. Такой перевод предложений является очень полезным дополнением к словарям.

Статистика

В настоящее время у нас есть 5 276 переведенных фраз. В настоящее время у нас есть 5729350 переводов предложений

Сотрудничество

Помогите нам в создании крупнейшего русский - древнегреческий словарь онлайн. Просто войдите и добавьте новый перевод. Glosbe является объединенным проектом и каждый может добавлять (или удалять) переводы. Это делает наш словарь русский древнегреческий настоящим, так как он создается носителями языков, которые использует язык каждый день. Вы также можете быть уверены, что любая ошибка в словаре будет исправлена быстро, так что вы можете положиться на наши данные. Если вы нашли ошибку или вы сможете добавлять новые данные, пожалуйста, сделайте это. Тысячи людей будут благодарны за это.

Вы должны знать, что Glosbe наполняется не словами, а представлениями о том, что означают эти слова. Благодаря этому, за счет добавления одного нового перевода, создаются десятки новых переводов! Помогите нам развивать словари Glosbe и Вы увидите, как ваши знания помогают людям по всему миру.

Греческий язык – один из наиболее древних, но от этого не менее актуальных языков современности. Став единственным способом выражения своих мыслей для 13 000 000 человек, он тем временем также успел «пустить свои корни» в ряде других языков, наделяя их греческими заимствованиями. Только в английском и русском содержание греческих заимствований составляет 30% от всего словарного запаса. Поневоле задумаешься о том, чтобы сделать закладку на греческой-русский переводчик онлайн.

Сталкиваясь с необходимостью перевода с этого языка большинство переводчиков-любителей испытывает трудности с верным определением греческого диалекта. Богатый на разнообразие форм говора, он поддается более-менее качественному переводу только при использовании греческого переводчика онлайн. Выбирая машинный перевод в качестве основы для редакции иностранного текста велика вероятность наткнуться на несоответствие склонений или падежей. Однако если бы любое интернет-приложение, в том числе и переводчик на греческий язык доступный онлайн от «сайт», идеально осуществляло перевод, нам бы попросту стало скучно и неинтересно. А так мы «намеренно» подбрасываем вам пищу для ума – есть куда и к чему стремиться.

3.88/5 (всего:33)

Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!

Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты

Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью! Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.

Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)


Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!

Похожие публикации