Интернет-журнал дачника. Сад и огород своими руками

Английская фонетика. Английская фонетика для начинающих учить язык

Здравствуй, потенциальный студент школы английского языка Native English School!

Изучение любого иностранного языка невозможно без изучения его алфавита. Но запоминание букв без понимания того, как они звучат и употребляются в словах – бессмысленно. Именно знание фонетики является одним из значимых этапов овладения языком. Это особенно важно, когда человек только начинает изучать английский язык и правильность произношения звуков, букв и, соответственно, слов является базовым навыком.

Английские буквы и их звуки

В английском языке – 26 букв:

6 гласных – a, e, i, o, u, y;

21 согласная – b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, w, x, y, z.

«Как так? – скажете вы – двадцать один плюс шесть равно двадцать семь!». Все верно, но дело в том, что буква «y» является и гласной, и согласной. Так решили академики, составляющие и редактирующие Оксфордский словарь – один из самых главных словарей английского языка. Давайте посмотрим на английский алфавит с транскрипцией и произношением по-русски. Читайте!

Во-первых, чтобы читать звуки по-английски, нужно знать, как они пишутся. Мы можем помочь вам узнать это подробнее на , а сейчас вернемся к статье и попробуем разобраться, а пишутся они в квадратных скобках – это называется фонетической транскрипцией. В английском языке есть гласные (vowel) и согласные (consonant) звуки. Так же, как и в русском языке, гласные произносятся с открытым ртом, а согласные – с прикрытым.

Таблица произношения английских звуков

В некоторых словах количество букв и звуков может отличаться. Например, в слове help (помощь) – 4 буквы и 4 звука , а вот в слове six (шесть) – три буквы, но 4 звука . Каждой букве присуще свое звучание, но есть в английском такие понятия как диграфы – это две буквы, обозначающие один звук: gh [g] – ghost (привидение), ph [f] – photo [‘foutou] (фотография), sh [ʃ] – shine [ʃaɪn] (сияние), th [ð] или [θ] – think [θɪŋk] (думать), сh – chess (шахматы) и дифтонги – переходящие гласные звуки из одного в другой: ea – bread (хлеб), ie – friend (друг), ai – again [əˈɡen] (снова), au – autumn [ˈɔːtəm] (осень) и др.

Стоит заметить, что диграфы и дифтонги читаются по-разному в зависимости от того, в какой части слова стоят. Например, gh в середине слова не проговаривается: light (свет), а в конце иногда звучит как «f»: enough [ı’nʌf] (достаточно); оо может произноситься как долгое [ʋ:], «у» по-русски: moon (луна), краткое [ʋ]: good (хороший), как короткое [ʌ], похожее на «а» по-русски: blood (кровь), а вот вместе с «r» совсем иначе, как [ʋə]: poor (бедный).

Почему нам бывает так сложно понимать английскую речь, даже если нам знакомы все слова? Потому что если присмотреться, то практически все звуки в английском языке отличаются от русских. Да, они похожи - но только пока не взглянуть на них более подробно. Они произносятся по-другому, они звучат по-другому и сливаются в слова они тоже по-другому.

Звуки в английском языке

Может показаться, что фонетика английского языка имеет много точек соприкосновения и что звуки эти взаимозаменяемы, однако при восприятии речи на слух мы не можем вычленять отдельные слова и отличать похожие по произношению, но разные по смыслу. В действительности фонетика английского языка имеет только три гласных звука - [e]-(э), [ɔ]-(о), [u]-(у) и пять согласных - [k]-(к), [g]-(г), [m]-(м), [p]-(п), [b]-(б), которые можно назвать аналогичными русским. К ним можно добавить еще пять дифтонгов: -(эй), -(ай), -(ау), [ɔi]-(ой), -(оу) (среди которых сочетание в собственно русском языке не встречается). При этом различия все-таки есть - >й< в дифтонгах не произносится до конца, согласные более оторваны от гласных, которые, в свою очередь, по звуку более полые и переходящие. Всего теоретическая фонетика английского языка насчитывает 12 гласных звуков, 8 дифтонгов и 24 согласных.

Произношение гласных

Односоставные гласные звуки:

[ i: ] - протянутое >и< - /meal/;

[ i ] - короткое и полое >и< - /if/;

[ e ] - аналогичное звуку >э< - /then/;

[ æ ] - >э<, стремящееся к >а<, но не переходящее в него, более полое, чем >э< - /mad/;

[ a: ] - протянутое >а<, смещенное в заднюю часть ротовой полости - /start/;

[ ɔ ] - короткое, довольно полое >о< - /box/;

[ ɔ: ] - протянутое >о< - /all/;

[ u ] - короткое >у<, произносящееся со слегка округленными губами - /took/;

[ u: ] - протянутое >у<, при котором губы не выдаются слишком вперед - /soon/;

[ ʌ ] - короткий, напоминающий стремящееся к >а< звук >о< - /done/;

[ ə ] - едва различимый, неакцентируемый звук, близкий к [ ʌ ], всегда безударный - /taker/;

[ ə: ] - протянутый звук, напоминающий стремящийся к >о< гласный >ё< - /pearl/;

Так же, как и в русском, фонетика английского языка содержит двусоставные гласные звуки (дифтонги):

[ ei ] - комбинация >эй<, с неполновыраженным >й< - /sake/;

[ ou ] - слитые звуки >оу<, где >о< более продолжительная, а >у< нечеткая - /show/;

[ ai ] - составной звук >ай<, в котором >й< не до конца выражено - /fine/;

[ au ] - переходящий звук >ау<, произносимый с более протяжной >а< поднимающуюся в самом конце к >у< - /found/;

[ ɔi ] - сочетание >ой<, с более очевидным >о< и малоразличимым >й< - /boy/;

[ iə ] - начинающийся с полого >и< звук >иэ<, переходящий в нечно среднее между >э< и >а< - /here/;

[ ɛə ] - полый звук >э<, переходящий ближе к концу в >а<, составляя >эа< - /where/;

[ uə ] - переходящий от слегка закругленных губ >у<, превращающийся в >а<, близкое к >э, образуя звук >эа< - /poor/;

Произношение согласных

В некоторых словосочетаниях согласные могут звучать по-разному. Но во всех случаях без исключения они произносятся твердыми. Фонетика английского языка не содержит смягченных согласных.

[ f ] - звук >ф<, который, в отличие от русского произношения, производится постановкой нижней губы за верхние зубы (по внутреннему краю), а не перед (по внешнему) - /fall/;

[ d ] - похож на звук >д<, но производится не частью площади языка, а самым его концом - /drum/;

[ v ] - напоминает >в<, но так же, как и при звуке >ф<, нижняя губа уходит под верхние зубы, а не выставляется впереди - /revolve/;

[ k ] - аналогичен звуку >к< - /kettle/;

[ θ ] - воспроизводится из положения между звуком >т< и звуком >с<, когда язык скользит с неба на зубы и попадает в щель между верхним и нижним рядами - /third/;

[ g ] - аналог звука >г< - /game/;

[ ð ] - принцип воспроизведения такой же, как у звука [ θ ], т.е. язык, опускаясь с верхнего неба, попадает между двумя рядами зубов, одновременно произнося как бы и >т< и >с<, но, в отличие от глухого [ θ ], здесь происходит подзвучивание, так что он опускается скорее не от >т< к >с<, а от >т< к >з< - /this/;

[ tʃ ] - звук, сообразный звуку >ч<, однако произносящийся не площадкой языка, а окончанием - /child/;

[ s ] - созвучный >с<, но, если >с< воспроизводится при сложенной желобом площадке языка, находящейся у альвеол верхнего неба, то [ s ] - концом языка, находящимся у этой же точки - /step/;

[ dʒ ] - близкий комбинации звуков >дж<, однако произносимый с кончиком языка у верхненебных альвеол, а не путем примыкания к альвеолам языковой площадки - /joy/;

[ z ] - по способу воспроизведения сродный >с<, т.е. при конце языка приставленном к выступам неба над верхними зубами, но доведенный до звонкого состояния, приближенного к >з< - /zone/;

[ m ] - аналог >м< - /mild/;

[ ʃ ] - напоминающий>ш< звук, который осуществляется посредством примыкания кончика языка к альвеолам на верхнем небе - /shop/;

[ n ] - приближен к >н<, только >н< извлекается площадкой языка, а [ n ] - концом - /november/;

[ ʒ ] - извлекаемый окончанием языка звук, похожий на >ж< - /measure/;

[ ŋ ] - отдаленно напоминает >н< получающимся звуком и положением рта, но [ ŋ ] - более нечеткое, образующееся смыканием основания языка и верхнего неба - /morning/;

[ h ] - близко по звуку к >х<, производится выдыханием и более беспрепятственным прохождением воздуха - /hot/;

[ l ] - звучит почти как >л<, однако вместо площадки задействован конец языка - /laught/;

[ p ] - аналогичен >п< - /pork/;

[ r ] - как >р< без рокота, составляется основанием языка и верхним небом - /role/;

[ b ] - аналог >б< - /bird/;

[ j ] - звучит почти как >й<, однако более полый и твердый - /yellow/;

[ t ] - созвучен >т<, произносится при помощи конца языка, подходящего к альвеолам на небе верхней челюсти - /tail/;

[ w ] - как звук >в<, стремящийся к >у<, только губы не касаются концов зубов, как при собственно >в<, т.е. губы округляются и немного вытягиваются - /wolf/.

Почему важно изучать английское произношение? Да потому что произношение — это первое, что замечают в вашем английском!

Научитесь правильно произносить английские слова как можно раньше. Английское произношение непредсказуемо! Если вы махнёте рукой на отработку произношения, то начнёте делать ошибки, которые со временем станут неисправимыми. Чем дольше вы игнорируете проблемы в произношении, тем вероятнее вы не сможете от них избавиться никогда. Так что бой прокрастинации!

Как изучать произношение: алгоритм действий

Звуки английского языка отличаются от русских. Хотите хорошо говорить по-английски? Тогда придётся научиться их опознавать и произносить.

  1. Выучите звуки и их фонетические знаки (phonetic symbols). Научитесь узнавать каждый звук — тогда вы сможете учиться произношению на слух. Чтобы выучить, как правильно произносится слово, вы должны знать, какие звуки слышите. Например, /dɒk/ и /dʌk/ — вы слышите разницу? Должны научиться слышать.
  2. Изучите фонетическую транскрипцию (phonetic transcription) и словесное ударение (word stress).
  3. Выберите модель произношения, американскую или британскую.

Для передачи звуков английского языка существует несколько систем записи . Русскоязычным изучающим более привычна международная система фонетической записи IPA (International Phonetic Alphabet), но американские словари используют альтернативную систему, отличную от IPA (см. Merriam-Webster Dictionary, New Oxford American Dictionary, American Heritage Dictionary of the English Language, Random House Dictionary of the English Language). Так что если в транскрипции вам встретятся значки ā, ä, ī — не пугайтесь: это американская транскрипция.

Словарь, полцарства за словарь!..

Английское произношение, как мы уже сказали, непредсказуемо, так что гадать, как произносится слово, — бесполезное занятие, которое к тому же закрепит плохую привычку.

Вот почему (и особенно в начале обучения!) так важно тщательно проверять, как произносится то или иное слово. Думайте о каждом слове как о потенциальной ловушке — а не только о «трудных» словах вроде “determine” или “process”. Самые простые английские слова, такие как “of”, “won’t”, “does” или “most”, могут вас удивить.

Если вы не уверены на 100%, как произносится то или иное слово, не гадайте — по возможности постарайтесь свериться со словарём, прежде чем произнести слово вслух.

Когда вы читаете, спрашивайте себя: «Знаю ли я, как произносится это слово? Могу ли я сделать его фонетическую транскрипцию?» Если не уверены, загляните в словарь. Если вы новичок, то должны повторять эту процедуру как можно чаще.

  1. Возьмите за правило проверять произношение в словаре. Если вы не уверены на 100%, как произносится то или иное слово, не гадайте — по возможности постарайтесь свериться со словарём, прежде чем произнести слово вслух. Когда вы читаете, спрашивайте себя: «Знаю ли я, как произносится это слово? Могу ли я сделать его фонетическую транскрипцию?» Если не уверены, загляните в словарь. Если вы новичок, то должны повторять эту процедуру как можно чаще.
  2. Слушайте и запоминайте. Подойдёт любой источник устной речи: телевидение, подкасты, фильмы, аудиокниги... Слушая, обращайте внимание на то, как произносятся слова и звуки. Если говорит не носитель языка, отмечайте его ошибки.
  3. Практикуйтесь! Практика может принимать разные формы. Можете работать по системе (например, 15 минут со словарём или упражнениями на произношение) или просто повторять несколько слов, в то время как занимаетесь чем-то ещё (смотрите фильм или принимаете душ). Важно делать это регулярно — тогда вы заметите прогресс.
  4. Выработайте для себя систему изучения произношения. Например, найдите список наиболее часто употребляемых английских слов и выучите, как они произносятся.

Хорошее английское произношение — что это?

Есть три уровня английского произношения:

Уровень 1. Часто окружающие не понимают, что вы хотите сказать. Вы неправильно произносите английские слова.

Уровень 2. Окружающие могут вас понять, но для этого им нужно приложить усилия.

Уровень 3. Вас легко понимают. Ваше произношение чистое и приятное на слух.

Подробнее об уровне 3

Существует только два стандарта английского произношения:

  1. Американский — General American , или GenAm;
  2. Британский — Received Pronunciation (RP).

Если вы говорите с акцентом GenAm или RP, вас поймут по всему миру — как носители языка, так и те, для кого английский не является родным. GenAm и RP звучат на телевидении, в фильмах, на — вот почему они знакомы каждому.

Отметим, что не все носители английского языка имеют произношение GenAm или RP и не все говорят на уровне 3. Если вы родились и выросли в Шотландии, вас поймёт любой шотландец — и скорее всего любой британец, американец — не обязательно, а тот, для кого английский неродной, — скорее всего, нет. С таким произношением вы, вероятно, испытаете ряд трудностей в общении с англоговорящими жителями Хьюстона, Берлина или Сеула.

Английское произношение: полный хаос

И всё же, постичь английское произношение — дело нелёгкое. В начале прошлого века голландский лингвист Gerard Nolst Trenité (как произносится его имя — тема для отдельного исследования) в сердцах сочинил целую поэму на эту тему. И называется она (вы не удивитесь): "Хаос".

Если сумеете правильно прочитать каждое слово в этом чудесном стихотворении — вы говорите по-английски лучше, чем 90% носителей английского языка в мире. Один француз, попробовав, заявил, что предпочтёт шесть месяцев каторжных работ чтению шести строчек вслух.

8 ошибок произношения, которые помогли становлению современного английского языка

Если при прослушивании предыдущего стихотворения вы не сделали для себя ни одного открытия — поздравляем! Вы освоили все премудрости английского произношения и досигли уровня, которому позавидуют и многие носители. Для остальных же отметим: ваши ошибки в произношении могут сослужить хорошую службу английскому языку!

Известна история о том, как заслуженный профессор-англичанин произносил речь . Обращаясь к студентам, профессор сказал: You shouldn"t worry too much if your plans go oary after graduation. («Не стоит чересчур переживать, если ваши планы после окончания не осуществятся». Слушатели недоумённо переглянулись. Понемногу присутствующие стали понимать: на протяжении всей своей многолетней карьеры уважаемый профессор неправильно произносил слово «awry» ([əˈraɪ] — косо; набок; неправильно; неудачно).

Увы, это может случиться с каждым. Яркий пример: недавно служба по связям с общественностью английской железнодорожной станции St. Pancras (названной в честь Святого Панкратия) обнародовала результаты опроса на тему «Наиболее типичные ошибки произношения». Кстати, саму станцию регулярно называют поджелудочной железой (pancreas) — неудивительно, что пришлось нанимать PR-специалистов!

Так вот: исследователи выявили неоправданное пристрастие к префиксу «экс-»: из 1000 опрошенных англичан 340 произносят «ex-cetera» вместо «etcetera», а 260 заказывают «ex-presso» вместо «espresso».

Путают и приставки: в одном случае из пяти у врача просят не «prescription» («рецепт»), а «perscription» или «proscription».

Хорошо это или плохо, но в реальной жизни носители английского языка довольно часто допускают ошибки в словоупотреблении и произношении. 20-томный Оксфордский словарь английского языка содержит 171 476 общеупотребительных слов. Но словарный запас среднестатистического британца в среднем на десятки тысяч слов скромнее, а в обиходе используется и того меньше. Ситуация, когда англичанин не знает, как правильно прочесть в сущности знакомое ему слово, не удивляет никого.

Тем не менее, в языке нет ничего более непостоянного, чем «правильное». Ошибки заставляют язык развиваться: сегодня это ошибка, а завтра — зафиксированная в словарях норма. Приведем несколько самых наглядных примеров того, как неправильное произношение стало нормативным.

Слова, которые когда-то начинались с «n»

В словах «adder» (гадюка) и «umpire» (судья, посредник, арбитр) изначально первой буквой была «n». Однако в повседневной речи так часто звучало, например, «a nadder», что звук «n» слышался как часть предыдущего слова: [æn] adder, umpire. В филологии такое явление называется переразложением .

Когда звуки меняются местами

Возьмём примеры из зоологии: слово «wasp» (оса) когда-то звучало как «waps», «bird» (птица) — как «brid», «horse» (лошадь) — «hros». Вспомните об этом, когда снова захотите пожаловаться на произносящих «aks» вместо «ask» (спросить), «nucular» вместо «nuclear» (ядерный) или «perscription» вместо «prescription» (рецепт, предписание).

Данное явление получило название «метатеза» .

Когда звуки исчезают

Хотя изучающему английский язык зачастую сложно уловить связь между записью английского слова и его произношением, в действительности английское письмо является хранилищем информации об истории произношения. Древние бритты сочли бы своих потомков ленивыми, услышав, как те произносят название третьего дня недели. Среда была названа «Woden"s day » (в честь скандинавского бога Одина), так что буква «d» в слове «Wednesday» не для красоты — до недавнего времени она озвучивалась. Уже никто не произносит «t» в «Christmas» — а ведь название этого праздника происходит от имени Христа. Это примеры синкопы .

Когда в слово вторгаются чужие звуки

Зачастую причиной фонетических изменений служит наша физиология. Когда мы переходим от назального звука к неназальному, между ними может вклиниться согласный. Так, «гром» когда-то был «thuner», а не «thunder», а «пустой» — «emty», а не «empty». Сейчас со словом «hamster» (хомяк), в котором проскальзывает звук «p», происходит тот же процесс.

Когда звук «l» переходит на тёмную сторону

«Тёмный l» на жаргоне лингвистов — это звук «l», который произносится с поднятой задней частью спинки языка. В английском он встречается после гласных, например в словах «full» или «pole». Можно так поднять язык, что «l» прозвучит почти как «w». Когда-то в словах «folk», «talk», «walk» произносился звук «l». Теперь почти все произносят их с «w»: «fowk», «tawk», «wawk».


«Ch-ch-ch-changes», как пел Боуи…

Вашей пожилой троюродной тётушке из Англии вряд ли бы понравилось, как вы произносите слово «tune». Будьте уверены: она обязательно вставит в это слово звук «y» — «tyune». То же самое относится к словам «tutor», «duke» и им подобным. Но процесс образования аффрикат идёт, нравится это кому-то или нет. Молодое поколение знает такое произношение уже как норму.

В поисках знакомых слов

Заимствования из других языков могут послужить источником вполне предсказуемых и довольно забавных ошибок. Плохо зная иностранный язык, мы пытаемся найти аналогию иностранным словам в родном нам языке — получается некий компромисс между звучанием слов и их значением. Это так называемая народная этимология .

Возьмём для примера слово «female», которое вовсе не производно, как можно было бы предположить, от «male», а происходит от старофранцузского «femelle» (женщина). Или «penthouse», которое не имеет отношение к дому, «house», а происходит от англо-нормандского «pentiz» — пристройка (между прочим, строительный термин «pentice» сохраняется и в современном английском языке).

Говорим, как пишем

Увы, при изучении английского правописания все мы сталкиваемся со множеством трудностей. Всё потому, что произношение очень многих английских слов изменилось уже после того, как закрепилось их написание.

К примеру, в норвежском языке «sk» произносится как «sh», поэтому первые англоговорящие любители лыжных прогулок «went shiing», а не «skiing». А те, кто потом читал об этом в журналах, стали произносить это слово так, как оно пишется.

Ориентируясь на написание слова «salmon» (лосось), некоторые современные американцы, заказывая ролл с лососем в суши-баре, озвучивают «l» — кстати, именно так это слово и произносилось изначально.

Голова кругом, да? Давайте здесь и остановимся. А на досуге вспомните: какие английские слова вас так и тянет произнести неправильно? А какие ошибки в произношении лично вы считаете простительными? Это может послужить темой для самостоятельного изучения или обсуждения на курсах английского языка.

Акцент мой — враг мой… Как приблизиться к идеалу?

Если вы говорите с лёгким иностранным акцентом — вас, конечно же, поймут. Но учтите вот что: чем больше в вашем акценте иностранных примет, тем сложнее будет вашим собеседникам (всем привычен стандарт GenAm/RP, чего не скажешь о русском или испанском акценте). Чем менее ваш акцент похож на произношение носителя языка, тем чаще вас будут недопонимать и переспрашивать.

Интересный факт: Носители языка, особенно американцы, отлично понимают целую гамму иностранных акцентов, потому что им в своей стране приходится каждый день общаться с иммигрантами. Для американца лёгкий испанский или китайский акцент не представляет сложности.
С теми, для кого английский не является родным языком, дело обстоит иначе — если вы заговорите по-английски с китайским акцентом с кем-то из Германии или Индии, то им придётся поднапрячься, чтобы вас понять.

Не все ошибки произношения одинаково серьёзны. Невелика беда, если вы произносите пару-тройку английских звуков немного не так, как это делают носители языка.

Куда хуже, если вы:

  • говорите слишком быстро, чтобы «блеснуть»;
  • глотаете звуки (worl вместо world);
  • не туда ставите ударение (DEvelop вместо deVELop);
  • произносите совсем не те звуки (determine, как если бы оно рифмовалось с mine, или target со звуком j);
  • путаете два разных звука (произносите ship и hit как sheep и heat, а hope как hop).

«Иностранец всегда будет говорить с акцентом»

Этот аргумент может отбить у изучающего английский язык всякое желание серьёзно заниматься произношением! Вы родились и выросли в стране, где английский не является официальным языком, так зачем выбиваться из сил в погоне за правильными гласными?

То, что большинство иностранцев говорит с акцентом, — факт, но никто не заставляет вас быть одним из них. Многие комедианты превосходно подражают речи актёров и политиков. Хью Лори в роли доктора Хауса говорит с идеальным американским акцентом, хотя сам он британец.

Поверьте, между вами и идеальным произношением нет никаких преград. Прекрасно, если у вас талант к имитации звуков. Если вы умеете подражать речи тех, кто говорит с вами на одном языке, — это уже хорошее начало. Но даже без такого рода задатков вы можете всего добиться с помощью упорства и современных технологий.

Возможно, в конечном итоге вы и не сойдёте за «своего», но ваше чистое, ласкающее слух произношение несомненно вызовет симпатию и уважение среди носителей английского языка.

И вот еще несколько советов, как достичь идеального английского произношения от преподавателя сайта Engvid.com по имени Джейд:

14823

Вконтакте

АНГЛИЙСКАЯ ФОНЕТИКА охватывает широкий спектр вопросов. Здесь и образование звуков английского языка, и классификация фонем, и процессы изменения норм произношения и еще много других тем, которые освещает английская фонетика.

В этом разделе нас интересует в большей степени практическая английская фонетика, а теоретическая, ведь для практического владения языком гораздо важнее уметь правильно произносить звуки, знать транскрипцию и уметь читать.

Любой язык – это прежде всего звучание. Освоение любого языка начинается с изучения звуков. Предлагаем подробнее познакомиться с английскими звуками – их произношением и обозначением в транскрипции.

Быстро и легко запомните 26 букв английского алфавита. Зайдите в этот раздел и познакомьтесь с великолепными материалами, помогающими без труда освоить английский алфавит.

Практическая английская фонетика начинается с умения читать транскрипцию. Для чего она нужна? Прежде всего, чтобы узнать правильное произношение слов. Дело в том, что написание английских слов значительно отличается от произношения. Порой даже профессионалы не в состоянии правильно прочитать незнакомое слово. На помощь приходит транскрипция.

Английская фонетика включает в себя классическое произношение, т.е. “чистое”, правильное произношение слов и фраз с учетом четких правил. Однако, в реальной жизни вы не встретите ни одного носителя языка, который бы с выразительной дикцией правильно произносил бы каждый звук. Как правило, в разговорной речи произношение слов и фраз меняется: происходит разного рода фонетическая деформация, отчего неискушенному знатоку английского сложно воспринимать на слух речь носителей. Наш курс способствует устранению этой проблемы.

Произношение и транскрипция – это еще не вся английская фонетика. Если вы хотите полноценно овладеть английским языком, то должны освоить английские правила чтения. Честно говоря, многие педагоги предпочитают обходить стороной эту тему, т.к., во-первых, знание правил еще не обеспечивает правильное чтение слов, и во-вторых, изучение этих самых правил – работа не из легких. Тем не мене, мы полагаем, что без знания правил чтения английская фонетика была бы неполноценной, поэтому приготовили для вас простой, но чрезвычайно эффективный курс.

Предлагаем познакомиться с правилами чтения английского языка, данными в систематизированном (табличном) виде. Таблицы можно сохранить и держать под рукой для справки.

Состоит из 26 букв, среди которых 20 согласных, 5 гласных, а буква Y может обозначать как согласный, так и гласный звуки. В связи с тем, что в английском языке звуков больше, чем букв, одна и та же буква или сочетание букв могут передавать совсем разные звуки. Но может быть и наоборот. Один звук на письме может изображаться разными буквами или сочетанием букв. По этой причине используется фонетическая транскрипция, где каждый знак передает всего лишь один звук.

Считается, что одной из самых сложных для изучения орфографий является английская орфография. Связано это с тем, что в письме большое количество слов содержат буквы, которые не произносятся при чтении. И наоборот. Многие звуки, которые произносятся, графических эквивалентов не имеют. В правилах чтения существует очень много исключений. И по сути, изучающие английский язык люди вынуждены запоминать написание и чтение практически всех новых английских слов. Именно поэтому в словарях указывается транскрипция каждого слова.

Чтобы успешно изучать английскую фонетику, необходимо паять основные различия между фонетическими системами английского и русского языков.

1. Как в русском, так и в английском языке, согласные делятся на звонкие и глухие. При этом, как в английском, так и в русском языке является смыслоразличительным признак звонкости-глухости согласных. Например, в русском языке: ваза - фаза, был - пыл, коза - коса. В английском языке можно привести такие примеры: - вставать, - рис; - премия, - цена; - невеста, - яркий.

Еще одно важное отличие заключается в том, что в английском языке на конце слова звонкие согласные не оглушаются. Смотрите сами. В следующих словах мы видим глухое произношение конечного согласного: сад [сат], нож [нош], дуб [дуп]. В английском же иная ситуация. В следующих словах мы видим звонкое произношение конечного согласного: road - дорога. please - пожалуйста. move - двигаться.

2. В нет фонетической категории твердости - мягкости, являющейся одной из основных в русском языке. Фонетическая категория твердости – мягкости выполняет в русском языке смыслоразличительную функцию. Например: был - бил, мять - мать, брать - брат. Такого явления в английском языке нет. Напротив, мягкие согласные полностью отсутствуют в английском языке.

3. В английском языке имеются звуки, в русском языке которых вовсе нет. Это звуки [h], [w], носовой [ŋ]. Очень важно научиться произносить их правильно.

4. При произношении английских гласных гораздо меньшее участие принимают губы, чем при произношении аналогичных гласных в русском языке. При изучении языка не следует делать лишних движений губами.

5. В английском языке имеются дифтонги. Например: , , . Дифтонги - это сочетание двух гласных звуков, которые произносятся слитно, как единый звук. Сильнее артикулируется всегда первая часть этих звуков. Поскольку в русском языке нет дифтонгов, при изучении английского языка нужно обратить внимание на их произношение. Дифтонги нужно произносить слитно в один слог.

6. В английском языке имеются краткие и долгие гласные звуки, чего нет в русском языке. Важно понимать, что краткость и долгота английских гласных имеют смыслоразличительное значение. Вот несколько примеров: beet - свекла, bit - кусочек; leave - уезжать, live - жить.

Ударение в английском языке .

Как в русском языке, так и в английском, ударный слог имеется во всех многосложных словах. Ударный слог произносится с большей длительностью и силой, чем другие. В английском языке, как и в русском, ударение может падать на любой слог (в конце, середине или начале слова). Однако в транскрипции ударение обозначается не так, как в русском языке. В русском языке ударение обозначается над ударным слогом. Например, вода [вадаˆ]. В английском языке ударение обозначается перед ударным слогом. Например, again [əˈgen].

Интонация в английском языке

В английском языке, так же как и в русском, есть восходящий и нисходящий тоны интонации. Однако есть существенные различия в их употреблении.

1. В повествовательных предложениях используется нисходящий тон в обоих языках. Например: Он водитель. He is a driver.

2. Нисходящий тон употребляется в английском языке и в некоторых вопросительных предложениях. Речь идет о предложениях, где есть вопросительные слова: what? (что? какой?), who? (кто?), where? (где?) и т.д. Например: Кто это? Who is it? В русском языке в таких предложениях используется восходящий тон.

3. В вопросительных предложениях, где нет вопросительного слова, в обоих языках употребляется восходящий тон. Но здесь есть небольшая особенность. В русском языке после резкого повышения тона идет резкое понижение. В английском языке употребляется более плавный восходящий тон без его понижения. Например: Стив англичанин? Is Steve English?

Похожие публикации