Интернет-журнал дачника. Сад и огород своими руками

За русификацию западной. К чему приводили насильственные русификации. Попытка русификации финляндии

Русифікація Львова та Західної України. В провження попередньої статті , тепер уже повний огляд цієї постанови ЦК КПУ.

Итак, очень интересное постановление ЦК КП Украины о порочной практике русификации и недопущении местной интеллигенции к управлению в западных областях Украины. Их статистика очень важна, поскольку это не статистика диссидентов или антисоветчиков - это статистика высшего партийного органа УССР. Самые показательные отрывки:

Сперва о диктате пришлых управленцев. Очевидно, что это была не случайность, а осознанная практика по недопущению неблагонадежного местного населения к построению нового строя "где так вольно дышит человек":


Для лучшего понимания цифр переведу первый абзац в проценты:

Секретари обкомов, горкомов и райкомов: из местных только 8,4%
Ответственные работники аппарата обкомов партии: из местных только 3,7%
Ответственные работники аппарата горкомов и райкомов партии: из местных только 10.3%

Цифры впечатляют. Говоря прямо - внешнее управление. Все эти управленцы были присланы или из России, или из более лояльных России восточных регионов Украины. Посему нет причин особо изумляться тому, что увидим дальше.

Следующий пункт, это научная интеллигенция:

Переведу в проценты:

Из профессуры и преподавателей: 18,6% местных. Остальных прислали. Прислали русскоязычных, посему имеет место следующая ситуация, которую даже ЦК КПУ называет "ненормальной" когда "подавляющее большинство дисциплин в ВУЗах западных областей преподается на российском языке":

Во Львовском торгово-экономическом институте все 56 дисциплин преподавались на российском = 100% преподавания на иностранном (российском) языке.

В Лесотехническом институте из 41 дисциплины на украинском излагалось всего 4 = 90,2 % преподавания на иностранном языке.

В Политехническом институте из имеющихся 412 преподавателей на украинском языке проводили свои занятия всего 15 = 96,4% преподавания на иностранном языке.

В университете им. Франка из имеющихся 295 преподавателей на украинском языке проводили свои занятия всего 49 = 83,4
% преподавания на иностранном языке.

Думаю в университете Франка ситуация была получше исключительно за счет наличия украинской филологии. Даже коммунисты не додумались до преподавания украинской филологии на российском.


Учителя школ - 60 % присланные из других регионов.

О переводе на российский язык говорится не случайно - до этого подавляющее большинство дисциплин преподавалось на родном украинском языке. Это ж до чего дошла ситуация, когда даже ЦК КПУ позволят себе упомянуть запрещенный термин "русификация"? Уверен, что это постановление стало возможным лишь благодаря смерти того, кто эту русификацию и начал - тов. Сталина . Наивные украинские коммунисты, надеялись, что возможны изменения в национальной (точнее антинациональной) российской политике.

Кроме этого пленум ЦК КПУ считает неправильной практику, когда значительная часть местных высылались подальше от западной Украины. Ха, это всего лишь повторение практики срочной службы. Цель этих перемещений в другие республики или отдаленные регионы в воинском понимании были такие: значительно проще использовать армию для подавления народных бунтов (коих в СССР было предостаточно) против чужих. В случае с образованием вижу следующие причины "миграций" и "ссылок":

Не допустить создание сильной местной элиты. Разделяй и властвуй.
- подавлять местных "аборигенов" проще приезжему, который тупо выполняет команды с Кремля и не зависит от местных.
- "оправдать" политику принудительной русификации - "вот вас учили на российском, и видите - это пригодилось".
- "оправдать" принудительный перевод украинского образования на иностранный российский язык - "ну у вас же учатся русскоговорящие или студенты других республик, которые знают (с горем пополам) только российский язык. Значит мы должны пойти навстречу и перейти на российский язык, а украинский выбросить куда подальше".

Постановление касается только западных областей УССР, но русификация образования происходила на всей территории республики. Просто в ЗУ она выглядела особенно карикатурной, беря во внимание подавляющее количество русскоговорящего населения. Если вернуться к преамбуле постановления, то там признают наличии значительного недовольства подобными вывертами "власти трудящихся:


О "фактах искривления ленинско-сталинской национальной политики" прозвучало особо наивно. Все существующее как раз и было последствиями сталинской национальной политики. А на ленинскую национальную политику в СССР всем было плевать.

Итак, обсудили проблему, вынесли постановление кого-то там уволить и провести "мероприятия" для улучшения ситуации:


Все это было не более чем выпускания пара. Ничего не изменилось. Политика русского шовинизма и русификации только набирала обороты. До принятия Верховным Советом УССР закона защищающего украинский язык (убиваемый русскими и их пособниками "интернационалистами" в Киеве) оставалось долгих 36 лет.

План
Введение
1 Русификация в Российской империи
2 Русификация в УССР
3 Источники

Введение

Русификация Украины - совокупность действий, предпринимаемых властями Российской империи, а затем СССР, направленных на укрепление русского/российского национально-политического и языкового преимущества на Украине.

1. Русификация в Российской империи

Екатерина II в секретнейшем наставлении генерал-прокурору сената князю А.А. Вяземскому дала следующие установки:

9) Малая Pocciя, Лифляндiя и Финляндiя суть провинцiи, которыя правятся конфирмованными имъ привиллегiями, нарушить оныя отрѣшенiемъ всѣхъ вдругъ весьма непристойно бъ было, однакожъ и называть ихъ чужестранными и обходиться съ ними на такомъ же основанiи есть больше, нежели ошибка, а можно назвать съ достовѣрностiю глупостiю. Ciи провинцiи, также и смоленскую, надлежитъ легчайшими способами привести къ тому, чтобъ oнѣ обрусѣли и перестали бы глядѣть какъ волей къ лѣсу. Къ тому приступъ весьма легкiй, естьли разумные люди избраны будуть начальниками въ тѣхъ провинцiяхъ; когда же въ Малороссiи гетмана не будетъ, то должно стараться, чтобъ вѣкъ и имя гетмановъ изчезло, не токмо бъ персона какая была произведена въ оное достоинство.

По мнению Владимира Вернадского,

в XVII и XVIII в. российско-украинские отношения уже сводились к постепенному поглощению и перевариванию Россией Украины как чужеродного политического тела, причем попутно ликвидировались основы местной культурной жизни (школа, свобода книгопечатания) и преследовались даже этнографические отличия

В 1863 году российский министр внутренних дел Пётр Валуев разослал тайный циркуляр, в котором заявил, что никакого особенного малороссийского языка нет, не было и быть не может.

В 1876 году царь Александр II издал Эмский указ, которым частично запрещалось издание книг на малорусском наречии и украинском языке. Однако уже спустя 8 лет, в 1884 году в Харькове было издано 4-хтомное собрание сочинений украинского драматурга М.Л. Кропивницкого. Указ утратил силу в 1905 году.

Известный российский писатель и публицист И. С. Аксаков издавал газету «День», на страницах которой печатались материалы, подобные следующим:

сочиняемый хохломанами малоросийский язык есть только пустой предлог, а подлинная цель - особое малороссийское государство, «малороссийский язык останется таким каким он был прежде, но он не может быть ни языком правительственным, ни языком учебным, ни даже языком общежития образованного общества», «…наш нынешний литературный язык выработан совместными силами великорусских и малорусских писателей - поэтому малороссы не нуждаются в создании нового ученого и учебного языка» .

2. Русификация в УССР

В первые годы советской власти продолжалась политика господства русского языка. На русском языке велось делопроизводство партийных и государственных, учреждений; на нём же печатались большинство официальных печатных органов, декретов, воззваний и тому подобное. Книжная продукция 1919-1923 была преимущественно русскоязычной. Начатая на основании постановления XII Съезда РКП(б) 1923 декретом Совета Народных Комиссаров УССР от 27 июля 1923 украинизация школьных и культурно-образовательных учреждений, распространенная постановлением ВУЦВК и СНК УССР от 1 августа 1923 на государственный аппарат, велась со значительными трудностями, при сопротивлении со стороны россиян или обрусевших элементов.

Но вскоре темп украинизации был достаточно ослаблен. В последующие годы, в частности с 1930, в партийных кругах усилилось активное сопротивление украинизации, в сочетании с тенденцией пересмотреть постановление XII съезда РКП(б) и признать его неактуальным. Многие культурные, государственные или и партийные деятели, которые осуществляли украинизацию, были арестованы, сосланы или расстреляны, а один из главных инициаторов украинизации, нарком образования УССР в 1927-1933 Н. Скрипник - покончил жизнь самоубийством.

После войны, правительство УССР своими распоряжениями фактически ставило учителей русского языка и учителей русских школ в привилегированное положение: поднимало зарплату учителям, которые преподавали на русском, что ставило в неравное положение украиноязычных учителей; кроме того родителям учеников было разрешено выбирать, какие языки будут изучать их дети, в результате многие родители отказались от изучения детьми украинского языка как неперспективного и ненужного в жизни.

3. Источники

1. Сборник русского исторического общества. - 1871. - Выпуск 7. - С. 348.

2. Украинский вопрос и русское общество

3. Бандурка О. М. 350 років мого життя. Харків, 2001 р.

4. Іван ОГІЄНКО. ІСТОРІЯ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ. КИЇВ - 2001 (Перьше выдання Вінніпег - 1949) XVI. УКРАЙИНСЬКА ЛІТЕРАТУРНА МУВА ПІД СОВЬЄТАМИ: «…скажемо, за рік 1927 в СССР видано 36680 назв книжок, а в Україні - 2921, цебто 7 %, тоді як українців в СССР 20 %.»

5. Історія України. Орест Субтельний. Київ. Либідь 1991 р. Ст. 337-340 (Част. 5. Україна у XX ст. Українізація) та Ст. 340-342 (Част. 5. Україна у XX ст. Національный комунізм)

· Скляр Володимир Миколайович. Етнічний склад населення України 1959-1989 рр.: етномовні наслідки російщення: [монографія]. - К. : Просвіта, 2008. - 391с. - ISBN 978-966-2133*-19-6.

· Как проходила насильственная русификация Украины

· А.И. Миллер «Украинский вопрос» в политике властей и русском общественном мнении (вторая половина XIX в.)

· В. ВернадскийУКРАИНСКИЙ ВОПРОС И РУССКОЕ ОБЩЕСТВО

· Машкевич C. Язык до Киева доведет. А в Киеве?

· Романцов В. Как население Украины пользовалось родным языком

· ПІВТОРАК Г. П. Походження українців, росіян, білорусів та їхніх мов

· Рябчук М. Яка двомовність нам потрібна?

· Рябчук М. Західний досвід і українська специфіка

· ОБМОСКОВЛЕННЯ УКРАЇНСЬКОЇ ЦЕРКВИ

Как известно, подавление восстания Калиновского в 1864 году привело не только к отмене термина «Белоруссия» и введению взамен его безличного «Северно-Западный край», но и к отмене названия Польши! Удар пришелся даже по вполне нейтральной в том восстании Финляндии. Все эти страны решено было обратить в русские края, стереть их автономии. Каким образом?

Медаль по случаю присоединения Финляндии

ПОПЫТКА РУСИФИКАЦИЯ ПОЛЬШИ

Впрочем, если у Беларуси и до восстания не было никакой административной автономии, то с автономией «Польского Царства», введенной Александром I в 1815 году, решено было покончить окончательно. Польшу, субъект Российской империи, решено было стереть как этнос и слить с Россией вслед за Беларусью, полностью русифицировав.

Поскольку основу польской оппозиции составляла шляхта, первым шагом правительства стало резкое сокращение доли представителей шляхты в местных органах власти. В западных губерниях Российской империи под руководством вешателя М.Н. Муравьёва, губернатора Северо-Западного края, стала проводиться программа интенсивной русификации и для беларусов, и для поляков. Полякам было запрещено использование польского языка в школах, администрации, коммерческой переписке и общественных местах, запрещались церковные книги на польском языке, поляки были вытеснены из государственных учреждений. Одновременно поощрялось распространение православия и ущемлялась католическая церковь, в частности католикам было запрещено занимать государственные должности. Широко известна фраза Муравьёва относительно как польского, так и беларуского языков: «Что не доделал русский штык - доделает русский чиновник, русская школа и русский поп». Но как окажется позже, Муравьев сильно преувеличивал роль штыка, чиновника и попов в борьбе с европейскими народами.

Игра с терминами «Беларусь» и «Литва» была очень выгодна царскому режиму

Правда, в Польше русификация была более осторожной, чем в Беларуси. Однако даже для поляков сочинялись странные народные псевдомифы, призванные сблизить русских и поляков. Так, в текст Карамзина фальсификаторы от российского официоза вписали, что Кий построил Киев на Днепре в земле мирных полян. И хотя на Днепре никогда никаких полян в пятом веке не было и в помине, царские мифотворцы решили этим сказать полякам, что их предки – это тоже Киевская Русь, а их завоевание – это не завоевание вовсе, а возвращение домой. Царство Польское как автономная государственная единица фактически перестало существовать, превратившись в «Привислинский край».

В конце 1860-х годах русификация со сферы администрирования распространилась и на сферу образования Польши. В 1869 году была закрыта Главная Варшавская школа, на базе которой был учреждён Императорский Варшавский университет, где преподавание велось на русском языке. Преподавание во всех других вузах Польши также было переведено на русский язык. Лишь в начальной школе сохранялось обучение на польском. Одновременно шло наступление на католицизм: запрещалось преподавание католического вероучения в школах, в 1875 году была ликвидирована греко-католическая церковь, униатов принуждали к переходу в православие. Это обернулось новыми кровавыми событиями. Так, в селе Пратулино, что на украинской Холмщине, крестьяне выразили резкий протест переходу их униатской церкви под РПЦ. 24 января 1874 года по собравшейся толпе у церкви царские солдаты открыли огонь. Погибло 13 человек. Католическая церковь канонизировала их в Пратулинских мучеников.

Что дало той же России такое вот насилие над народом Польши? Лишь мощную подпольную волну борьбы с царской Россией и дополнительного врага России в годы Первой мировой войны! Ничего более. Будущий лидер Польши Юзеф Пилсудский и его сторонники в годы Первой мировой войны выступили на стороне Германии и начали формирование Польских легионов, которые позднее воевали против русской армии. Это и был печальный итог грубой и силовой русификации.

Для борьбы против русификации в конце 1880-х годов стали создаваться тайные учебные заведения, в которых велось преподавание польского языка, истории и культуры. Историческая трилогия польского писателя Генрика Сенкевича, вышедшая в 1884–1888 годах, предназначалась главным образом для того, чтобы дать новый импульс польскому патриотизму – бороться. Сеть тайных школ быстро покрыла всю Польшу, был даже создан тайный «Летучий университет» в Варшаве, постоянно меняющий место проведения занятий, в котором ведущие польские учёные преподавали историю, естественные науки, философию, филологию и другие дисциплины. Усиливалось влияние тайных групп и организаций, как молодёжного движения «Зет», которые помимо просветительской работы и печати подпольной литературы занимались подготовкой вооружённого восстания. В 1894 году после массовой демонстрации в Варшаве была проведена крупная полицейская акция, в результате которой многие члены тайных обществ были арестованы, однако уже в 1898 году «Зет» был восстановлен во главе с Романом Дмовским.

Генрик Сенкевич — беларус по происхождению, поляк по убеждениям, лауреат Нобелевской премии литературы.

Правда, тупиковость политики насильственной русификации Польши, как и Беларуси, в России все же многие видели. Некоторые круги в российском правительстве в 1910 году стали сознавать необходимость либерализации административной системы в Польше и смягчения русификации. Министр иностранных дел России Сазонов выступил с предложением реформирования системы управления в Привислинском крае и расширения местного самоуправления.

Политикой либерализации сполна воспользовались и беларусы. Им было предложено самим выбрать название своего «Северо-западного края». Причем старый термин «Литва» возвращать было уже запрещено, ибо название «Литва» как бы закрепилось за Жемойтией (Жмудью, Самогитией, Ковенской губернией). Беларуская интеллигенция, подискутировав по поводу Кривии и Беларуси, остановилась на последней. Вацлав Ластовский в 1910 году выпустил в Вильне свою знаменитую «Краткую историю Беларуси».

ПОПЫТКА РУСИФИКАЦИИ ФИНЛЯНДИИ

В 1900 году в Финляндии вышел манифест, объявивший русский язык третьим официальным языком Финляндии после шведского и финского. Затем в следующем году вышел закон о призыве в армию, ликвидировавший финские вооружённые силы и включивший их в состав армии Российской империи. А это уже означало, что Великое княжество Финляндское начинало превращаться в этот самый «край», в который уже переименовали и Беларусь, и Польшу. Закон 1910 года резко ограничивал права финского сейма. Но в итоге данная политика потерпела крах, и сейчас распространение русского языка в Финляндии практически сведено к нулю.

И с Польшей, и с Финляндией, и со странами Балтии, с Беларусью и с Украиной Россия лишь нажила себе врагов на долгие годы. Винить в этом поляков или финнов никак нельзя, но только лишь недалекую царскую политику русификации культурных европейских народов – народов, имеющих куда как более древнюю историю, чем сама Россия.

Естественно, что русификация Беларуси получилась куда удачнее. Но беларуский язык рано или поздно будет возвращать свои позиции. И чем больше вата будет писать комментариев наподобие: «не понимаю вашего собачьего лая, что за исковерканное наречие, о мой Бог…», тем больше наш народ стимулируют к переходу на родную мову. Да и государство без нации и языка обречено на исчезновение. Поэтому — у нас нет другого выхода, как вдохнуть в беларуский язык свежие силы. БУДЗЬМА!

Вконтакте

Русификация

С точки зрения Кремля национальный вопрос в СССР был угнетающе сложной проблемой. В обществе, охватывающем около 100 различных наций и народностей и представлявшем собой весьма пеструю картину исторических, культурных и социальных ценностей и экономических интересов, советские лидеры должны были найти способ выработать какие-то общие для всех идеалы и цели. Выполняя эту сверхзадачу, советские идеологи послесталинского периода создали целый блок концепций, долженствующих затушевать национальные особенности народов СССР и, наоборот, подчеркнуть общее, сближающее их. В этом идеологическом багаже особое значение имели такие основополагающие моменты: идея расцвета наций, согласно которой все народы СССР переживали при советской власти невиданный прогресс; идея сближения, утверждавшая, что благодаря созданию общих политических, экономических и культурных условий развития наций они становятся ближе друг к другу; идея слияния - в соответствии с ней все народы СССР постепенно сливаются в одно целое; и, наконец, идея возникновения новой исторической общности - советского народа.

Весь этот идеологический «новояз», подразумевавший, что нации могут «расцветать», теряя свою самобытность, маскировал одно-единственное явление, которое всегда стояло на повестке дня, а при Брежневе вновь стало набирать силу: русификацию. Поскольку русские составляли большинство, поскольку они создали большевистскую партию и советскую систему, поскольку они занимали все ключевые позиции и поскольку их язык считался средством межнационального общения в СССР, именно они должны были играть роль цемента, скрепляющего Советский Союз. И советское руководство полагало, что чем больше народы СССР будут уподобляться русскому, тем сильнее будет чувство солидарности между ними. Однако многие западные исследователи и нерусские диссиденты в СССР считали «сближение», «слияние» и «советский народ» не более чем кодовыми обозначениями русификации нерусских народов.

Как мы успели убедиться, русификация была главным поводом для недовольства украинских диссидентов. Они отказывались принимать утверждение о том, что превалирование русского языка и культуры является неизбежным привеском к прогрессивной и вдохновляющей задаче создания нового типа «социальной и интернациональной общности - советского народа». По их мнению, акцент на особой роли русского языка был всего лишь старой песней на новый лад. В своей работе «Інтернаціоналізм чи русифікація?» Дзюба достаточно убедительно показал, что за новой русификацией стоят старый русский шовинизм и колониализм, упакованные в псевдомарксистскую идеологию. «Колониализм,- писал он,- может выступать не только в форме открытой дискриминации, но также и в форме «братства», что весьма характерно именно для русского колониализма». Широко цитируя Ленина, он пытался доказать, что в марксистско-ленинской идеологии нет положений, обосновывающих особое предпочтение, отдаваемое Кремлем русским.

В Украине пресс ассимиляции был особенно тяжелым во многом из-за языковой и культурной близости к русским; оттого-то украинцы и представлялись весьма удобным объектом русификации. К этому же обязывала экономическая важность Украины для СССР, не допускавшая возможности развития «сепаратистских» тенденций. Будучи относительно многочисленными, украинцы, помимо всего прочего, обладали потенциальным «решающим голосом» в межнациональных отношениях: если они держали сторону русских, этническая политика в СССР скорее всего сохраняла стабильность; если бы они вдруг приняли сторону нерусских народов, это могло подорвать господство русских и вызвать радикальные перемены в советской политической системе.

Русскоязычное население советской Украины (1979 г»)

Языковая проблема. В борьбе между советским руководством, стремившимся к созданию «советского народа», и украинцами, пытавшимися сохранить свою национальную самобытность, основная «линия фронта» проходила через вопрос о языках. При Брежневе Кремль вел систематическую весьма изощренную кампанию, направленную на расширение сферы использования русского языка и ограничение украинского, Преследуя эти цели, советское руководство могло рассчитывать на поддержку 10 млн русских, живших в Украине, и миллионов «малороссов» - украинцев по происхождению, но русских по языку и культуре. Оно к тому же располагало убедительными аргументами: русский был языком наиболее многочисленного и важного народа в СССР, он был единственным средством общения между народами, наконец, он являлся языком науки и международных отношений.

Власти имели в своем распоряжении целый набор средств прямого и косвенного давления на людей с целью заставить их пользоваться русским языком. Быстро росло применение его в учебных заведениях, и успехи в получении образования напрямую зависели от владения русским. Это относилось и к возможности сделать карьеру. Наиболее интересные и важные периодические издания в Украине выходили на русском языке, в то время как менее популярные печатались на украинском. Когда тиражи последних соответственно падали, власти имели прекрасное оправдание для их закрытия. Так, с 1969 по 1980 г. удельный вес журналов, издаваемых на украинском, снизился с 46 до 19 %; с 1958 по 1980 г. доля книг, публикуемых на украинском языке, уменьшилась с 60 до 24 %.

В городах социальный прессинг, понуждавший говорить по-русски, был особенно силен, украинский же оставался предметом пренебрежительным - как язык «селюков». Режим сознательно вырабатывал в украинцах комплекс неполноценности в отношении к родному языку и культуре. Это нашло отражение в том факте, что украинцы часто требовали для своих детей обучения на русском языке. «Какой толк в украинском? Чтобы добиться успеха, моим детям нужно хорошо владеть русским»,- часто можно было услышать от бывших крестьян, пытавшихся найти себе место в русифицированных городах. Некоторые представители украинской интеллигенции полушутя говорили, что если сегодня вводить украинизацию, евреи украинизируются за год, русские - за три, а для того чтобы убедить стремящегося к карьере честолюбивого «хохла» пользоваться родным языком, потребуется по крайней мере лет десять.

Человек, настойчиво пользовавшийся украинским языком, мог попасть под подозрение в политической неблагонадежности. Например, советские следственные органы с большим доверием и пониманием восприняли такое заявление одного из свидетелей в адрес поэта-диссидента Василя Стуса: «Я сразу понял, что Стус - националист, потому что он всегда говорил по-украински».

Насколько действенной оказалась языковая русификация? В Украине с 1959 по 1979 г. удельный вес украинцев, назвавших украинский язык родным, снизился с 93,4 до 89,1 %. Еще совсем недавно свыше 2 млн украинцев считали русский родным языком. В то же время только один русский из трех, живущих в Украине, учил украинский язык. Означало ли это, что гибель украинской культуры является только вопросом времени? Дальнейшее развитие подобных тенденций представляло бы будущность украинского языка весьма печальной. Пессимисты предсказывали исчезновение украинского языка в течение столетия.

Оптимисты же указывали, что если постоянные гонения на украинский язык до сих пор не уничтожили его, то он не отомрет и в дальнейшем. Они считали, что положение еґо не так уж плохо, как это кажется. Действительно, на определенных территориях, таких, как Донецкий промышленный район, Харьковская область, Черноморское побережье, украинский язык почти не используется. Однако благодаря постоянному притоку украинцев из сельской местности в Киев в последние годы, использование украинского языка постепенно расширяется в столице Украины. А в Западной Украине «мова» распространена намного больше, чем перед второй мировой войной. Таким образом, языковая проблема, всегда имевшая в Украине важнейшее значение, еще далека от своего окончательного разрешения.

Русские в Украине. Одним из главных методов русификации Украины заюиочался в поощрении миграции сюда русских и эмиграции в другие районы СССР украинцев. В общем плане эта политика проводилась под вывеской «плодотворного обмена кадрами» между республиками. Итак, если в Украину прибывало огромное количество русских с целью обогатить ее своими дарованиями, то из Украины в другие районы СССР в неменьших количествах выезжали на работу квалифицированные украинцы (которые впоследствии, как правило, русифицировались). Эти масштабные демографические перетасовки осуществлялись с целью перемешивания народов СССР и создания благоприятных условий для выработки у них чувства общности. Вообще следует заметить, что русские имели отличительную склонность выезжать за пределы своей республики. Эксперты объясняют эту особенность относительной бедностью русского села и распространенным мнением, что в Советском Союзе русские получают лучшие рабочие места в нерусских районах. Украина была для них особенно предпочтительной: здесь хорошие климатические условия, сравнительно высокий уровень социально-экономического и культурного развития; кроме того, ее культура и язык ближе всего именно русским,

Понятно, что эти миграционные процессы привели к резкому росту численности русских, живущих в Украине. В 1926 г. здесь насчитывалось 3 млн русских, в 1959 г. их количество возросло до 7 млн, а в 1979 г.- до 10 млн. Как всегда, русские в Украине имели тенденцию концентрироваться в основном в городах, особенно в Донбассе и на Юге. К концу 1980-х годов они составляли более 21 % населения, а их влияние намного превышало удельный вес в составе жителей.

Стремительный рост численности русских в Украине, конечно, не является результатом только миграционной политики. Такие национальные меньшинства в Украине, как евреи, греки, болгары, ассимилировались в русскую национальность. Как мы уже отмечали, подобное явление наблюдалось и среди украинцев. Этот процесс усилился благодаря высокому проценту межнациональных браков между русскими и украинцами. В 1970 г. около 20 % браков (30 % в городах и 8 % в селах) были этнически смешанными. Для сравнения можно вспомнить, что в начале столетия, когда большинство украинцев жили в относительно изолированных селах, только 3 % браков в Украине были смешанными.

С точки зрения быстрого роста русского присутствия в республике можно, вслед за Романом Шпорлюком, говорить о двух Украинах: «русской» и «украинской». В географических понятиях первая охватывает индустриальный Донбасс и города на Юге - территории, никогда не бывшие частью исторической Украины. В то же время в таких районах, как Правобережье, часть Левобережья, Западная Украина, всегда заселенных преимущественно украинцами, доминируют украинский язык и культура, особенно на селе. Впрочем, линию между «русским» и «украинским» можно провести и на ином уровне. Мир больших городов - политической, экономической и научной элиты, мир модернизации в целом - в основном русскоязычный. Мир села - колхозов и народных обычаев - в основном украиноязычный. Таким было положение во времена царизма. С помощью более изощренных методов эту ситуацию советское руководство сохраняло и до недавних лет.

Однако несмотря на то, что политика русификации была хитрой и всепроникающей, как никогда раньше, она не смогла остановить процесс формирования украинской нации. Всего лишь два поколения тому назад большинство восточных украинцев называли себя «малороссами», «хохлами» или «местными»; одно поколение назад многие западные украинцы обозначали себя регионально-культурническими терминами - лемки, гуцулы или русины. Сейчас их дети и внуки считают себя украинцами. Они уже не являются той разношерстной этнической массой, какой были в начале столетия. Даже представители других национальностей становятся украинцами. Например, тенденцию к ассимиляции выявляют поляки, живущие в Украине. Чувство регионального патриотизма выработалось и у русских, поколениями живущих здесь.

Даже урбанизацию уже нельзя и дальше рассматривать как путь к денационализации. Украинский исследователь В. В. Покшишевский считает, что город не только погружает неофитов в ассимиляторскую (русифицирующую) атмосферу, но и стимулирует «обострение этнического самосознания». Указывая на увеличение численности украинцев в Киеве, он полагает, что это - результат привлекательности Киева для украинцев вообще и, кроме того,- следствие «дальнейшей консолидации украинской нации и укрепления этнического самосознания». Покшишевский также отмечает: «Можно предположить, что часть киевлян после некоторых колебаний - считать ли себя украинцами - именно так и сделали абсолютно убежденно; все больше детей от смешанных браков также называли себя украинцами». Таким образом, как и в случае с языковой проблемой, успехи Кремля в области гомогенизации Украины никак нельзя было считать окончательными.

IV. Колонизация и русификация как рычаги денационализации Цари посылали на завоеванные ими национальные окраины не колонистов, а армию и бюрократию. Поэтому русское население составляло там еще в 1926 году только 5 %. Большевики, помимо армии и бюрократии, взяли курс еще на

Из книги История имперских отношений. Беларусы и русские. 1772-1991 гг. автора Тарас Анатолий Ефимович

Глава 6. Русификация беларуского языка в БССР (Станислав Станкевич, доктор филологии) 1. ВведениеСогласно советской коммунистической теории, процесс слияния народов Советского Союза, превращение их в так называемую советскую, социалистическую (или, как стали говорить

Из книги Россия: народ и империя, 1552–1917 автора Хоскинг Джеффри

Глава 3 Русификация Политика Александра II, заключавшаяся в попытке теснее связать режим и элиту созданием гражданского общества, провалилась или, в лучшем случае, имела лишь частичный успех, однако породила новые опасности для внутреннего порядка. Очевидной

Похожие публикации