Интернет-журнал дачника. Сад и огород своими руками

Основание leave word shtml. Английские глаголы, обозначающие «покидать. Как успокоить глаза при долгом чтении

Каждый раз, когда вы закрываете документ, Word запоминает страницу, на которой остановилась работа. При следующем открытии файла вам предложат начать с того же места. Удобно? Нет слов!

А теперь представьте: у вас есть многостраничный документ, например годовой отчёт или дипломная работа. Вы находитесь на энной странице и видите факты, которые нужно перепроверить далее по тексту. Погружаться предстоит глубоко, поэтому номер текущего листа нужно где-то записать. Как возвратиться обратно без напоминалки?

Оставьте курсор и постепенно перемещайтесь вниз. Чтобы вернуться к «якорю», нажмите комбинацию клавиш Shift + F5.

Эта команда мгновенно переместит вас к той строчке, куда вы загодя поместили курсор.

2. Как заполнить документ случайным текстом

Порой в Word нужен случайный массив из строк и абзацев. Например, чтобы опробовать новую функцию и показать её коллегам. Набрать его можно тремя способами: активно тарабанить по клавишам пару минут, скачать или задать короткую команду.

Введите =lorem(2,3) и нажмите на клавишу «Ввод», чтобы Word создал два абзаца по три предложения. Цифры в скобках могут быть абсолютно любыми.

Наполнитель пригодится и в том случае, если вы презентуете макет и не хотите, чтобы текст отвлекал от него внимание.

3. Как использовать автотекст

Отдельный файлик с реквизитами компании или паспортными данными больше не нужен. В Word есть копилка текстовых отрывков, которыми можно пользоваться при первой необходимости. Это полезно в офисной работе, полной стандартных выражений и шаблонных писем.

Выделите текст и нажмите комбинацию клавиш Ctrl + F3 - фрагмент сохранится как автотекст. Вставьте его в документ с помощью Ctrl + Shift + F3.

Автотекст находится на вкладке «Вставка» в группе «Текст» в подразделе «Экспресс-блоки». Обратите внимание: автотекст можно отправить в разные части документа или поместить в колонтитулы.

4. Как быстро удалять слова, предложения, абзацы

Поговаривают, что средняя длина предложения в русском языке составляет приблизительно 10 слов. При этом средняя длина слова слегка превышает 5 букв. Получается, для того чтобы стереть одно предложение клавишей BackSpace, необходимо нажать её где-то 60 раз. Если не жалко кнопки, подумайте о своём времени.

Удерживайте Ctrl и нажмите на BackSpace, чтобы удалить слово целиком. Удерживайте Alt и нажмите на BackSpace, чтобы вернуть обратно случайно стёртое слово.

Для удаления фрагментов побольше не обойтись без быстрого выделения. Для целого предложения это один клик мышью с зажатой Ctrl, а для абзаца - тройной щелчок по любому слову.

5. Как успокоить глаза при долгом чтении

В общих есть тёмно-серая тема оформления. Некоторые пользователи находят её более щадящей для зрения: белый фон не так сильно бьёт по глазам, если вокруг него расположена контрастная рамка. Кроме этого, текстовый редактор предлагает упростить чтение длинных документов за счёт изменения цвета страниц.

Переключитесь на вкладку «Вид» и перейдите в режим чтения. Раскройте дополнительные параметры, чтобы сделать фон чёрным либо светло-коричневым.

Здесь же можно задать ширину столбца либо отобразить панель с примечаниями.

6. Как заменить все картинки в документе одним махом

Не ошибёмся, если предположим, что 9 из 10 пользователей Word не представляют своей жизни без функции «Найти и заменить». При этом почти никто из них не знает о её дополнительных возможностях.

Скопируйте изображение в буфер обмена, откройте текстовый редактор и вызовите диалоговое окно «Найти и заменить» (Ctrl + H). Введите в поле «Найти» значение ^g, а в поле «Заменить на» - ^c. Нажмите на «Заменить всё», чтобы удалить из документа все картинки и поместить на их место содержимое буфера обмена.

Теряемся в предположениях, зачем это нужно. К слову, такое же ощущение возникает у человека, если он обращается к Творцу за смыслом жизни. :)

7. Как использовать калькулятор

Word хорошо владеет школьной программой по арифметике. Убедиться в этом очень просто: достаточно вывести иконку калькулятора на панель быстрого доступа.

Перейдите к «Другим командам» в меню быстрого доступа. Переключитесь на «Все команды» и отыщите пункт «Вычислить». Добавьте его на панель быстрого доступа. Значок в форме круга будет неактивным до той поры, пока вы не выделите математическое выражение. Результат вычисления смотрите в левом нижнем углу.

Как видите, текстовый редактор знает порядок математических действий и понимает, что 2 + 2 × 2 не равняется 8.

Надеемся, что смогли вас удивить. Если же нет, попробуйте удивить нас сами в комментариях.

Яков Стуль г.Кливленд США "Два мира. Две Системы" Был такой заголовок в советских газетах. В этом разделе журналисты писали о том, как "загнивает" капитализм в Америке и "расцветает" социализм в СССР. Прошли годы. Экономические системы России и США, как будто бы, сблизились. Они- рыночные.. Но почему-то уровень и стиль жизни населения этих стран-различные. Об этом предлагаемая статья. Я изложу факты, только факты. Не сомневаюсь, что вы, уважаемые читатели, сделаете на их основе правильные выводы. Сравним семейные бюджеты. Любимое занятие многих заглядывать в чужой карман. Грешу этим и я. Постараюсь вкратце изложить результаты моего карманного исследования. В России в 80-90 годы я был профессором. Получал, насколько я помню, 450 рублей в месяц. Жена зарабатывала меньше, но не намного.. Мы, конечно же, не нуждались. Но все же не могли позволить себе ничего за пределами зараннее составленного списка необходимых продуктов, товаров и услут. Прошли годы. Мы покинули Россию. Ситуация в ней существенно изменилась. Мои друзья из России пишут мне, что российский доцент получает сейчас-около 10 тысяч рублей в месяц (400-500долларов), профессор -доктор наук-вдвое больше-20 тысяч (800-1000долларов). Российские ученые -математики, физики, химики, биологи высоко котируются в Америке. Поэтому их часто приглашают на работу в США. При этом их доход возрастает сразу же в 4-5 и даже больше раз. Средняя пенсия в России сейчас-3-4 тысячи рублей. (150-200долларов). Не густо. Особенно, если иметь ввиду, что цены на продукты питания и услуги в России и Америке сблизились.Жена и я в Америке не работали. Поэтому американская пенсия нам не положена. Для такой категории американцев, как мы, предусмотрено социальное пособие. На двоих оно составляет 956 долларов в месяц. Это намного ниже расчитанного в Америке прожиточного минимума. Поэтому нам в виде различного рода субсидий и компенсаций государство доплачивает еще, примерно,1000 долларов. Рыночная цена нашей 3 комнатной квартиры -870 долларов. Мы платим-270.(кстати, стоимость электричества и воды включена в эту сумму). Соответствующее агентство доплачивает хозяину 600 долларов. Наше лечение и лекарства является заботой щтатной медицинской страховки- Медикейд.и федеральной- Медикер. Продуктами питания нас частично обеспечивает Агентство по уходу за пожилыми людьми. Недавно врачи порекомендовали жене и мне ежедневно выпивать несколько бокалов гранатового сока и красного сухого вина "Glen Ellen" Эти "лекарства" довольно дороги, но, как оказалось, мы можем их себе позволить без, так сказать, бюджетного напряга. В Америке, не принято спрашивать: "каков ваш годовой доход?" Но, насколько мне известно, люди даже одной и той же профессии зарабатывают по-разному. В зависимости от квалификации. Врачи 200-300 тысяч в год. Доходы адвокатов, спортсменов, хирургов и зубных врачей особенно велики. Правда, многое зависит от популярности специалиста. Рядовые профессора университетов получают относительно небольшое вознаграждение 60-70 тысяч долларов в год. Но те из них, чьи имена на слуху, могут оговорить в своем контракте ставку в сотни тысяч долларов, или даже больше. Почасовая заработная плата женщины, которая помогает нам убирать квартиру.-8 долларов. Эти деньги платит ей все то же агентство по уходу за пожилыми людьми. Кстати, наша помощница приезжает к нам 3 раза в неделю на автомобиле "Тойота". По моему мнению, достойная оплата труда работающих и пенсионеров является одним из условий успешного развития общества. На 13этаж пешком. Недавно позвонил землячке из Челябинска. Поговорили о погоде, здоровье. Она рассказала о своих трудностях. Вот уже месяц, как в 14 этажном доме, в котором она живьет, перестал работать лифт. Утром, на работу.она проходит 13 этажей вниз. Вечером, столько же вверх. А, если необходимо 2 раза выходить из дома, то 52 этажа "вниз-вверх". А ведь землячке -75 лет. Почему отключили лифт? Она мне толком не обяснила, или я ее не понял. Кажется, не могут найти детали взамен сломавшейся. Вот уже 15 лет мы в Америке. За это время сменили 3 квартиры. Но где бы мы не жили, все системы жизнеобеспечения работали без перебоев. Было бы неправильно утверждать, что лидеры СССР, современной России не занимаются проблемами коммунального хозяйства. В 60 годах. Н.Хрущев обещал каждой советской семье отдельную благоустроенную квартиру к 1980 году. Не получилось. Теперь Президент В.Путин и его сменщик-преемник- Д.Медведев завляют, что все бытовые и экономические трудности будут преодолены к 2020 году. Как говорится, подождем 12 лет и увидим. .В Америке Президенты жильем не занимаются и ничего не обещают. Все в этой сфере решается без них. И неплохо. Почему даже при значительных усилиях лидеров России не удается обеспечить всех граждан достойным жильем ? .Ответ на этот вопрос мне неизвестен. . Богадельня по Американски. Наш дом-это по российским меркам, своего рода богадельня. В нем живут только пожилые люди и инвалиды-американские пенсионеры Я живу в этом доме 8 лет и имею возможность ежедневно наблюдать за образом жизни жильцов. Все имеют отдельную субсидированную квартиру из одной или двух спальных комнат. (В Америке комнатой считается только помещение где спят. Там же, где принимают гостей, спать не полагается). Во всех квартирах установлено стандартное высокотехнологичное бытовое оборудование: кондиционер, механизм, размельчающий, выкидываемые в мойку остатки пищи, вытяжная вентиляция. Во многих квартирах я также видел прибор увлажняющий и очищающий воздух. Подавляющее большинство жильцов -около 70% имеет собственные автомобили японского и американского производства- Jeep, Honda, Ford, Toyota, Mitsubisi, .... (Кстати, российских автомобилей в Америке я не видел. Я.С.) Бабушки и дедушки, котрые еле ходят, сев в свой автомобиль, как бы преображаются. Как говорится "бьют по газам". К хронически больным людям приезжают медицинские сестры. Их квартиры убираются помощницами (Homeaid). Специальные маленькие автобусы за небольшую плату доставляют пациентов в госпитали, офисы врачей. Эти автобусы имеют подъемники для пациентов в инвалидных креслах и скуттерах. . В нашей и многих других квартрах установлена система, которая называется "линия жизни". Пользователи этой системы носят специальный браслет с кнопкой. Нажав ее, они сразу же соединяются со службой скорой помощи. Мы воспользовались этой услугой уже несколько раз и не было случая, чтобы время ожидания помощи превышало 10 минут. Приехавшие медики, делают кардиограмму, производят разного рода другие исследования и результаты сразу же сообщают в госпиталь. Там к приезду больного соответствующим образом готовятся. К вечеру обитатели дома, как бы, преображаются- стараются забыть о своих недугах и развлечься. Для этого созданы благоприятные условия.В зале дома (lobby) 2-3 раза в неделю организутся игры в бинго (Кстати, боченки с номерами тасует электрический аппарат. Мелочь, но интересно). Здесь же проводятся общие собрания жильцов, встречи с артистами, пастором, занятия по изучению библии, семейные и общие банкеты. (К залу примыкает хорошо оборудованная кухня). В зале установлены мягкая мебель, телевизор с большим экраном, DVD, пианино. Здесь же расположен зимний сад: множество растений в кадках у стекляной стенки зала. Кстати, мы передали в этот сад наш фикус, когда он подрос до потолка квартиры. Перед началом собраний и разного рода других встречь исполняется гимн Америки, разворачивается звезднополосатый флаг страны. Фальши и лицемерия в подобного рода церемонии не чувствуется. В субботу демонстрируются американские фильмы. В России подобного рода дома для пожилых, как известно, часто горят. В Американских "богадельнях" пожары-редкость. В них сохдана многоуровневая система противопожарной защиты: во всех комнатах установлены дымовые детекторы. Курить в доме-запрещено. И наконец, почти каждый месяц проводятся проверка системы противопожарной сигнализации. Популярны в Америке специальные оздоровительные центры для пожилых. Такой центр- "Менора Парк" посещаем и мы-жена и я. В 9 часов утра за нами приезжает автобус. К нашему приезду столы уже накрыты. После завтрака- занятия в плавательном басейне. В 12 обед. Затем работа на тренажерах. Опытный специалист обучает 80 летних бабушек и дедушек работе на компьютере. В 3 часа дня тот же автобус развозит нас по домам. В "Меноре Парке" , как нам сказали,работает 1200 сотрудников. Пациентов, примерно, столько же. Так что об уровне обслуживания можно не беспокоится. Сколько стоит такое обслуживание? Плата зависит от уровня доходов. Состоятельные пожилые американцы сами платят за пребывание в оздоровительном Центре. Они же на склоне жизни шедро жертвуют ему миллионы, нажитые в молодости.. За получателей социального пособия плату-60 долларов в день переводит все тоже агентство по работе с пожилыми людьми. Согласитесь, все описанное похоже на коммунизм, каким его изображали творцы этого учения.. Оригинально, что. строили мы его в СССР, а возник он в Америке. Хотел бы еще добавить, что слово "коммунизм" в Америке приобрело совешенно иной чем в России-ругательный смысл. Я и власть. Российская власть обладает замечательной способностью создавать видимость демократии. Изложу факты, которые по моему мнению,подтверждают эту мысль.В России меня однажды-в 80 годах- назначили председателем учасковой избирательной комиссии. Не помню кого и куда мы выбирали. Запомнилось другое. Когда мы оформляли документы в райисполкоме Центрального района г.Челябинска, мне сказали, что цифры в итоговом протоколе надо записать не чернилом, а карандашом. Почему? Как видно, для того, чтобы ими было удобно манипулировать. Президент В. Путин регулярно проводил встречи с журналистами, отвечал на вопросы населения. Но даже невооруженным взглядом было видно, что вопросы эти прошли определенную цензуру. Неудобные для лидера вопросы на таких встречах ни разу не прозвучали. В 90 годы я попал в Америку и только тут понял, что означает настоящая демократия.С тех пор, как стал в 1997 году гражданином Америки, только то и делаю, что выбираю: судей, шерифов, казначеев, начальников полиции, комиссионеров,законодателей, кандидатов в президенты, и самих президентов. Каждый из потенциальных кандидатов на должность присылает мне красочные открытки, в которых излагаются его достоинства и недостатки соперника. Так например, из штаба Hillary Clinton, избирателям сообщили, что ее соперник Barack Obama не имеет достаточного политического опыта и потому голосовать надо за нее, а не за него. В открытке также сказано, что только H.Clinton разработала план как спасти недвижимость, которую банки хотят отнять у тех, кто не имеет возможность погасить долги.. Выборы в Америке- это часто еще и референдум. Обычно в каждом штате, обсуждаются местные проблемы. В Кливленде просят избирателей высказаться за увеличение расходов на медицинское обслуживание детей и пожилых, а также на развитие библиотечной сети. Если большинство проголосует "да", то бюджет штата будет пересмотрен в сторону увеличения соответствующих налогов и статей расходов.. Подводя итог сказанному, позволю себе высказать предположение. Быть может, относительно низкий уровень жизни многих россиян обусловлен их политической несвободой. Этот материал был предварительно опубликован в одном из Российских интернет форумов. Воспроизведу несколько замечаний, которые показались мне интересными. "Живьем в страхе, что коррумпиррованная бюрократия погубит Россию"."Попробуйте неандертальцу рассказать о компьютере. Не поймет. И мы в России не понимаем, как живут в Америке".

// 0 Comments

to abandon, to leave, to give up, to quit, to resign - «оставлять, покидать » - так переводятся эти глаголы, которые объединены общим значением, но различаются некоторыми понятиями.

Leave

Одним из основных глаголов, употребляемых в значении «оставлять, покидать» , является to leave , обладающий достаточной возможностью, чтобы заменить все остальные глаголы в своей группе. Помимо указанных значений to leave обладает к тому же значениями «уходить, уезжать» , и в данном случае сопровождается предлогом for:

  • I’m going to leave for another country – я собираюсь уехать в другую страну
  • He had to leave his job for some reasons – ему пришлось оставить работу по некоторым причинам

Quit

Google shortcode

To quit – это неформальный вариант использования ‘to leave’: she quit the house – означает «она покинула (ушла) из дома ». «To quit а job » означает «уйти в отставку, уволиться ». Если вы получили «notice to quit » — значит, вам сказали, что вы должны покинуть свой дом или квартиру. В неформальном английском quit также означает «прекращать ».

  • Ask your children to quit shouting – попросите ваших детей прекратить кричать.

Означает покидать в смысле «прекращать, отказываться от чего-то »:

  • My son has abandoned the idea of making a doctor – мой сын оставил мысль стать врачом
  • Captain never abandons the ship in danger – капитан никогда не покидает судно в опасности


Имеет специфическое значение — увольнения с работы:

  • I prefer resigning and living in the country – я предпочитаю уволиться и жить в деревне.

Глагол to give up означает то же самое, что и to quit , подчеркивая строгое намерение прекратить что-то, принять неизменное решение.

  • He had to give up studying because of his poor health — из-за плохого здоровья он вынужден был оставить учёбу
  • to give up the thought /the idea/ — отказаться от мысли
  • Don’t give up the search — не переставайте искать, не прекращайте поиски
  • I gave up the attempt in despair — отчаявшись, я прекратил все попытки
  • All the girls swam the lake except two, who gave up halfway — все девочки переплыли озеро, кроме двоих, которые с полпути повернули обратно
  • You should give up smoking — вам надо бросить курить
  • He was forced to give up his native country — он был вынужден покинуть родину
  • Don’t give your friends up — не отворачивайся /не отказывайся/ от своих друзей

Означает «уезжать, отправляться в путь »

  • We’ll depart early in the morning – мы отправляемся рано утром
  • It’s time to depart — пора уходить /трогаться, прощаться/
  • I am on the point of departing — я вот-вот должен уйти

Этому глаголу также присуще значение «отклоняться, отступать от правила, нарушать привычный образ жизни », а также «уходить из жизни »

  • He departed from his word given to his friend – он нарушил слово, данное своему другу
  • Mr. Barlow departed from this world, but will stay in our hеarts — Г-н. Барлоу покинул этот мир, но останется в наших сердцах.

Meaning of LEAVE WORD WITH in English

v. phr. To leave a message. Hank left word with his secretary where he could be reached by phone while he was away from his office.

American idioms English vocabulary. Английский словарь американских идиом. 2012

  • Английские словари
  • Английский словарь американских идиом

Еще значения слова и перевод LEAVE WORD WITH с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «LEAVE WORD WITH» in dictionaries.

  • LEAVE WORD WITH
    Slang English vocab
  • LEAVE WORD WITH — {v. phr.} To leave a message. * /Hank left word with his secretary where he could be reached by phone …
    Словарь английских идиом
  • WORD — I. ˈwərd, ˈwə̄d, ˈwəid noun (-s) Usage: often attributive Etymology: Middle English, from Old English; akin to Old …
  • WITH — I. (|)wi]th, ]th, _wə] preposition Etymology: Middle English, from Old English, preposition & adverb, against, opposite, toward, with; akin to …
    Webster"s New International English Dictionary
  • LEAVE — I. ˈlēv verb (left ˈleft ; left ; leaving ; leaves) Etymology: Middle English leven, from Old English …
    Webster"s New International English Dictionary
  • WORD — /werrd/ , n. 1. a unit of language, consisting of one or more spoken sounds or their written representation, that …
  • LEAVE — leave 1 — leaver , n. /leev/ , v. , left, leaving . v.t. 1. to go out of or …
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • WORD — I. ˈwərd noun Etymology: Middle English, from Old English; akin to Old High German wort word, Latin verbum, Greek eirein …
  • LEAVE — I. ˈlēv verb (left ˈleft ; leav·ing) Etymology: Middle English leven, from Old English lǣfan; akin to Old …
    Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary
  • WORD — noun verbal contention; dispute. 2. word ·noun signal; order; command; direction. 3. word ·noun talk; discourse; speech; language. 4. word …
    Webster English vocab
  • LEAVE — vi to depart; to set out. 2. leave ·v to cease from; to desist from; to abstain from. 3. leave …
    Webster English vocab
  • LEAVE — vb left ; leav.ing a single …
  • LEAVE — / liːv; NAmE / verb , noun ■ verb (left , left / left; NAmE /) PLACE / PERSON …
    Oxford Advanced Learner"s English Dictionary
  • WORD — I. word 1 S1 W1 /wɜːd $ wɜːrd/ BrE AmE noun [ Word Family: adjective: worded , …
  • WITH — with S1 W1 /wɪð, wɪθ/ BrE AmE preposition [ Language: Old English ; Origin: "against, from, with" ] 1 . …
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • LEAVE — I. leave 1 S1 W1 /liːv/ BrE AmE verb (past tense and past participle left /left/) [ Language: Old …
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • WORD — n. & v. --n. 1 a sound or combination of sounds forming a meaningful element of speech, usu. shown with …
  • LEAVE — v. & n. --v. (past and past part. left) 1 a tr. go away from; cease to remain in or …
    Английский основной разговорный словарь
  • WORD — n. & v. n. 1 a sound or combination of sounds forming a meaningful element of speech, usu. shown with …
  • LEAVE — v. & n. v. (past and past part. left) 1 a tr. go away from; cease to remain in or …
    Concise Oxford English Dictionary
  • WORD — n. & v. --n. 1. a sound or combination of sounds forming a meaningful element of speech, usu. shown with …
    Oxford English vocab
  • LEAVE — 1. v. & n. --v. (past and past part. left) 1. a tr. go away from; cease to remain in …
    Oxford English vocab
  • WORD — (words, wording, worded) Frequency: The word is one of the 700 most common words in English. 1. A word …
  • WITH — Pronounced /wɪð/ for meanings 20 and 21. Frequency: The word is one of the 700 most common words in English. …
    Collins COBUILD Advanced Learner"s English Dictionary
  • LEAVE — (leaves, leaving, left) Frequency: The word is one of the 700 most common words in English. 1. If you …
    Collins COBUILD Advanced Learner"s English Dictionary
  • WORD
  • WITH
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • LEAVE
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • LEAVE — Synonyms and related words: AWOL, French leave, Godspeed, OK, abandon, abdicate, abrupt, abscondence, absence, absence without leave, absentation, absenteeism, …
    Moby Thesaurus English vocabulary
  • WORD — I. noun 1 unit of language ADJECTIVE ▪ two-letter , three-letter , etc. ▪ monosyllabic , polysyllabic ▪ two-syllable , …
    Oxford Collocations English Dictionary
  • WORD — See WORD/PHRASE/SENTENCE 1 ◆◆◆ . a word of advice ... . be as good as your word …
  • LEAVE — INDEX: to leave a place 1. to go away from a place 2. what you say when you are going …
    Longman Activator English vocab
  • WORD — n. 25B6; noun the Italian word for ‘ham’ : TERM, name, expression, designation, locution, vocable; formal appellation. his words were …
  • LEAVE — n. 25B6; verb I left the hotel: DEPART FROM, go (away) from, withdraw from, retire from, take oneself off …
    Concise Oxford Thesaurus English vocabulary
  • LEAVE — v. 1 go (away or off), depart, set off, be off, get away or off, retire, retreat, withdraw, decamp, (make …
    Oxford Thesaurus English vocab
  • LEAVE — I noun BAD: Every woman is entitled to a maternity leave. GOOD: Every woman is entitled to maternity …
    Longman Common Errors English vocabulary
  • WORD — 1. сущ. 1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to …
  • WITH
    Большой Англо-Русский словарь
  • LEAVE — I сущ. 1) а) позволение, разрешение to ask leave (to do smth.) ≈ просить позволения (сделать что-л.) Syn: permission …
    Большой Англо-Русский словарь
  • WORD — word.ogg 1. wɜ:d n 1. слово primary simple, vernacular, accessory word - лингв. корневое простое, исконное, служебное слово half a …
  • WITH — with.ogg _I 1. wıð = wthe I и II 2. wıð = withe I и II _II wıð prep 1. …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • LEAVE
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • WORD — вчт. , связь слово; связь тж. кодовая группа words per minute — слов в минуту; кодовых групп в минуту - …
    Большой Англо-Русский политехнический словарь
  • WORD — вчт., связь слово; связь тж. кодовая группа words per minute — слов в минуту; кодовых групп в минуту - address word - alphabetic …
    Большой Англо-Русский политехнический словарь - РУССО
  • WORD — 1) выражать словами 2) группа символов 3) группа чисел 4) код 5) речь 6) словесный 7) слово. cyclically reduced word — циклически приведенное слово in the broad sense …
    Англо-Русский научно-технический словарь
  • WORD — word сущ.1) слово to write a word — сделать запись to coin a word — создать/придумать новое слово to mispronounce …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • WORD — 1. wɜ:d n 1. слово primary simple, vernacular, accessory word - лингв. корневое простое, исконное, служебное слово half a word …
  • WITH — _I 1. wıð = wthe I и II 2. wıð = withe I и II _II wıð prep 1. указывает …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • LEAVE — _I 1. li:v n 1. разрешение, позволение by /with/ your leave - с вашего позволения leave of court - разрешение …
    Большой новый Англо-Русский словарь

Synonyms and related words: acquaint, advertise, advertise of, advise, apprise, brief, bring word, broadcast, communicate, convey, disclose, disseminate, enlighten, familiarize, get across, get over, give, give notice, give the facts, give word,… … Moby Thesaurus

leave word - (Roget s IV) v. Syn. inform, let know, report; see notify 1 , tell 1 … English dictionary for students

leave word with someone

leave word with - leave word (with (someone)) to give someone a message. If I can t get back in time I ll leave word with Susan … New idioms dictionary

leave word with

leave word with - {v. phr.} To leave a message. * /Hank left word with his secretary where he could be reached by phone while he was away from his office./ … Dictionary of American idioms

leave\ word\ with - v. phr. To leave a message. Hank left word with his secretary where he could be reached by phone while he was away from his office … Словарь американских идиом

leave - 1 /li:v/ verb past tense and past participle left LEAVE A PLACE, VEHICLE 1 LEAVE (I, T) to go away from a place or a person: What time did you leave the office? | They were so noisy that the manager asked them to leave. (+ for): They re leaving… … Longman dictionary of contemporary English

Leave It to Beaver - Season one title screen Also known as Beaver Genre Sitcom Created by … Wikipedia

Leave - Leave, v. t. ft); p. pr. & vb. n. {Leaving}.] f remnant, heritage; akin to lifian, libban, to live, orig., to remain; cf. bel[=i]fan to remain, G. bleiben, Goth. bileiban. 119. See… … The Collaborative International Dictionary of English

Книги

  • Life Word. Discover Your One Word to Leave a Legacy , Jon Gordon. Discover your Life Word! In One Word that will Change your Life authors Jon Gordon, Dan Britton, and Jimmy Page helped readers discover their yearly word to live with more intention, focus… Купить за 1303.23 руб электронная книга
  • Dark Blood , Stuart MacBride. The new Logan McRae novel set in gritty Aberdeen from the bestselling author of Cold Granite and Blind Eye. Richard Knox has served his time, so why shouldn"t he be allowed to live wherever…

Похожие публикации